Somos apenas um ponto na linha do tempo do universo, certo? | TED | نحن لسنا سوى ومضة على الخط الزمني للكون، أليس كذلك؟ |
Encaixa-se na linha do tempo. Tem que ser o nosso suspeito. | Open Subtitles | ذلك يناسب الإطار الزمني لا بد أنه الجاني |
Sou Time Master, faço subtis mudanças na linha do tempo. | Open Subtitles | أني سيّد زمان، القيام بتعديلات منفصلة في الخط الزمني هو عملي |
na linha do tempo, a taxa de sobrevivência desce para zero. | Open Subtitles | علي مدي زمني طويل بما يكفي معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر |
na linha do tempo, a taxa de sobrevivência desce a zero. | Open Subtitles | علي مدي زمني طويل بما يكفي معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر |
Tudo que fazem, é entrar na linha do tempo, dar um duplo-clique no item, e configurei-o para Toronto, porque é de onde eu venho. | TED | كل ما عليكم القيام به هو الذهاب إلى الشريط الزمني ولقد وضعت مدينة " تورنتو " لانها مسقط رأسي |
Enquanto isso, há um buraco na linha do tempo a ser coberto. | Open Subtitles | في جدولنا الزمني يحتاج إلى تعبئة |
Parece que não desapareceste na linha do tempo. | Open Subtitles | يبدو أنك لم تمح نفسك من الخط الزمني |
Mas, como diz na linha do tempo do quadro branco, na hora em que o Nick foi até o escritório eram 17h45, | Open Subtitles | وفقاً لجدولكِ الزمني على لوحة القتل بحلول ذلك الوقت ، وصل (نيك) إلى المكتب في الـ 5: |
Acabámos metidos na linha do tempo do Danny. | Open Subtitles | و إنتهينا بالوصول إلى جميع أنحاء خط (داني) الزمني |
Ele está a avançar na linha do tempo. | Open Subtitles | إنه يحاول تسريع جدوله الزمني |
O Rip não falou qualquer coisa sobre mexer na linha do tempo? | Open Subtitles | ألم يذكر (ريب) شيئاً عن العبث بالخط الزمني ؟ |