ويكيبيديا

    "na maneira" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على الطريقة
        
    • حول الطريقة
        
    • في طرق
        
    • في طريقة
        
    • في الطريقة
        
    E quando começa a ter consciência disso, quando começa a guiar os seus pensamentos baseado na maneira como se sente, e começa a perceber a correlação entre o que está a sentir e a pensar e o que está a voltar para si, Open Subtitles وعندما تبدأ تألـَـفُ ذلك عندما تبدأ بإدارة أفكارك بناء على الطريقة التي تـُشـْعِرُك بها وتبدأ بملاحظة
    Baseado na maneira como o suspeito tem tratado as suas vítimas, temos que ver o caso de outra maneira. Open Subtitles بناء على الطريقة التي يعامل هذا الجاني ضحاياه فيجب ان ننظر لهذه القضية بشكل مختلف
    Há qualquer coisa na maneira como soa: Open Subtitles هناك فقط شيء حول الطريقة التي تنطق بها
    Havia algo na maneira como ele olhava para mim, como... Open Subtitles كان هناك شيء حول الطريقة التي ينظر بها إليّ، كان كأنّه...
    Todas estas perguntas são ótimas, porque nos fazem pensar na maneira de encontrar e comunicar esses números. TED كل هذه أسئلة رائعة، لأنها تجعلك تفكر في طرق إيجاد وإيصال تلك الأرقام.
    Mas há um obstáculo na maneira como o ADN é copiado. TED ولكن هناك خلل في طريقة نسخ الحمض النووي.
    Podemos observá-lo na maneira como educamos as nossas crianças. TED ستلمسون هذا في الطريقة التي نربي بها أبنائنا.
    Baseado na maneira como a Odyssey será atingida e comparado com a Korolev não vai resultar. Open Subtitles اعتماداً على الطريقة التي ستصاب بها الـ(أوديسيه) مقارنة مع (كورليف)، لن ينجح الأمر
    Há uma coisa estranha na maneira como ele olha para a Cheryl James. Open Subtitles شيئا ما خسيس حول الطريقة التي ينظر بها إلى (تشيرل جايمس).
    E nós fazemos isso na maneira como tocamos, brincamos, fazemos contacto visual, todas as formas como acionamos as suas sensações. TED ونحن نفعل ذلك في طرق نمذجة اللمس، واللعب، فعل لغة العيون -- كل الطرق التي نشرك فيها حواسهم.
    Nos gestos, na maneira como andamos e olhamos, como viramos a cabeça ou apanhamos um objeto do chão. Open Subtitles في التفاتاتنا في طريقة مشيتنا ونظراتنا كيف ندير رؤوسنا أو نلتقط شيئاً من الأرض
    Estamos no início de uma revolução, espero eu, na maneira como construímos porque esta é a primeira nova maneira de construir um arranha-céus em provavelmente 100 anos ou mais. TED نحن في بداية ثورة في طريقة البناء، كما آمل، لأن هذه هي الطريقة الأولى والجديدة لبناء ناطحة سحاب محتمل خلال 100في خلال عام أو أكثر.
    Há um mundo de diferença na maneira como os jovens são preparados para a economia atual. TED هناك فارق كبير في الطريقة التي يتم إعداد الأطفال لاقتصادنا اليوم.
    Ele é brilhante, um verdadeiro génio, na maneira como descobre sempre o criminoso. Open Subtitles عبقري حقيقي في الطريقة التي يكشف بها من قام بالجريمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد