Preciso de ajuda na mansão, se não te importas. | Open Subtitles | ،يمكنني إستخدام مساعدة في القصر إذا لا تُمانع |
O advogado leva-te e aos outros 99 parentes para uma sala secreta na mansão que contém 100 cacifos fechados. Cada um deles esconde uma única palavra. | TED | المحامي يأخذك وأقربائك التسعة والتسعين إلى غرفة سرية في القصر والتي تحتوي على 100 خزنة. كل خزنة تُخفي كلمة واحدة. |
Ele não está no escritório nem na mansão e o telemóvel passa logo para as mensagens. | Open Subtitles | ليس في المكتب، وليس في القصر هاتفه الخلوي محول إلى البريد الصوتي |
Ia ser uma longa noite. Só nós os quatro na mansão dos MacKenzie. | Open Subtitles | ستكون ليلة طويلة فقط نحن الأربعة في قصر ماكنزي القديم |
Quando penso na tua cara na mansão do governador, só quero morrer. | Open Subtitles | عندما أفكر في تعابير وجهكِ في ذلك الوقت في قصر الحكومة , فأني أتمنى الموت لي |
Todos os Anjos que vivem na mansão estão a promover a revista. | Open Subtitles | كل الملائكة التي تعيش بالقصر كانت تروج للمجلة |
Não faria diferença se morasses na mansão do governador. | Open Subtitles | حتى إن سكنت فى قصر الحاكم فذلك لا يشكل فرقاً |
A Chloe disse que me deixou na mansão porque querias falar comigo. | Open Subtitles | أخبرتني كلوي بأنها تركتني في القصر لأنك أردت مكالمتي |
Porque não nos encontrámos na mansão? | Open Subtitles | ما السبب الذي يجعلنا لا نجتمع في القصر ؟ |
Pensava já te ter dito que não és mais bem vindo na mansão. | Open Subtitles | أعتقدت بأنني أخبرتك أنت لم تعد ضيفاً مرحباً به بعد الأن في القصر |
Fico satisfeito por ainda teres contactos na mansão. | Open Subtitles | أنا مسرور أنه ما زلت لديك تلك الإتصالات في القصر |
Depois do incidente na mansão, ele perdeu a fala.. | Open Subtitles | بعد الحادث الأخير في القصر لقد فقد صوته . .جرجا |
Aubrey confirma que Brian Roth esteve na mansão Darva até cerca da 1 da manhã. | Open Subtitles | أوبري و بريان روث كانا في القصر حتى حوالي 1: 00 |
Tu estás a tentar ver-te livre de mim, por causa do que aconteceu na mansão do governador, mesmo depois de te ter dito que não tinha nada a ver com isso, mas tu não acreditas em mim. | Open Subtitles | بسبب ماحدث في قصر الحكومة وأخبرتك بأن ليسَ لدي أي علاقةً بذلك لكن أنت ترفض أن تصدقني |
Independentemente do que aconteceu na mansão do governador, ambos sabemos que eu sei quem és e o que és. | Open Subtitles | وخلاف ماحدث في قصر الحكومة فأنا وأنت كلآنا نعلم بأني أعلم حقيقتك وماأنت علية |
Não devias estar na mansão Luthor a arranjar as flores? | Open Subtitles | الا يجب ان تكوني في قصر لوثر الان تنظمين الورود? |
Não devias estar na mansão dos Luthor a arranjar flores? | Open Subtitles | الا يجب ان تكوني في قصر لوثر الان ترتبي الزهور ؟ |
Portanto, estou finalmente na mansão do governador, que é muito imponente. | Open Subtitles | أنا في قصر الحاكم أخيراً، ويبدو فخماً قليلاً. |
O único problema é que já procurei no Daily Planet e na mansão. | Open Subtitles | المشكلة الوحدية أني بحثت بمقر الجريدة وكذلك بالقصر. |
E na mansão do Aman havia o caos! | Open Subtitles | هائل و فى قصر امان كان هناك أرتباك |
o famoso decorador de França tinha chegado... para trabalhar na mansão do Patel. | Open Subtitles | جون مصمم الديكور الفرنسى الشهير وصل لعمل الديكور بقصر باتيل |
Numa noite normal na mansão Pewterschmidt podem existir seis milhões de dólares na caixa-forte. | Open Subtitles | في ليلة عادية في قصر آل بيترشميت قد يكون هناك ما يصل إلى 6 ملايين دولار في القبو |
Ele e a mulher são caseiros na mansão dos Baskervilles. | Open Subtitles | إنه و زوجته يعملون خدماً فى "قاعة " باسكيرفيلز |