ويكيبيديا

    "na mansão do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في قصر
        
    • فى قصر
        
    Quando penso na tua cara na mansão do governador, só quero morrer. Open Subtitles عندما أفكر في تعابير وجهكِ في ذلك الوقت في قصر الحكومة , فأني أتمنى الموت لي
    Tu estás a tentar ver-te livre de mim, por causa do que aconteceu na mansão do governador, mesmo depois de te ter dito que não tinha nada a ver com isso, mas tu não acreditas em mim. Open Subtitles بسبب ماحدث في قصر الحكومة وأخبرتك بأن ليسَ لدي أي علاقةً بذلك لكن أنت ترفض أن تصدقني
    Independentemente do que aconteceu na mansão do governador, ambos sabemos que eu sei quem és e o que és. Open Subtitles وخلاف ماحدث في قصر الحكومة فأنا وأنت كلآنا نعلم بأني أعلم حقيقتك وماأنت علية
    Portanto, estou finalmente na mansão do governador, que é muito imponente. Open Subtitles أنا في قصر الحاكم أخيراً، ويبدو فخماً قليلاً.
    Não faria diferença se morasses na mansão do governador. Open Subtitles حتى إن سكنت فى قصر الحاكم فذلك لا يشكل فرقاً
    Com licença. Não é aquele que parou o atirador na mansão do Mayor? Open Subtitles معذرةً ، ألست هذا الرجل الذي أوقف هذا الرجل المسلح في قصر المحافظ ؟
    O Billy Chambers na mansão do Governador há duas horas. Open Subtitles بيللي تشامبرز في قصر الحاكم، منذ ساعتين.
    Ela soube de uso de drogas, na mansão do Governador no primeiro mandato. Open Subtitles لديها مصدر يدعي وجود تعاطي مخدرات في قصر حاكم كاليفورنيا خلال أول فترة للحكم لك
    Não fazem ideia de que estou viva e a viver na mansão do governador. Open Subtitles ليست لديهم فكرة انا على قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيش في قصر سيدهم و,
    Como podem ver, não vivemos na mansão do governador. Open Subtitles كما ترون، نحن لا نعيش في قصر الحاكم
    Há uma recepção amanhã na mansão do governador. Open Subtitles شيء آخر هناك غدا استقبال في قصر الحاكم.
    Ligue para alguém na mansão do Oráculo Principal! Open Subtitles إتصل بأي شخص في قصر الكاهن الأول
    TAMBÉM ENCONTRÁMOS ALGUMAS IMPRESSÕES DIGITAIS... na mansão do ASHCROFT. Open Subtitles وجدنا ايضاً بصماتك في قصر اشتونكروفت
    O mês em que vivemos na mansão do Governador. Open Subtitles الشهر الذي عشنـاه في قصر الحاكـم
    O Conrad a passear-te pela festa na mansão do governador, como se fosse teu dono. Open Subtitles في قصر الحاكِم وكأنه كان مديناً لكِ
    A porta pode não estar na mansão do feiticeiro, mas está em algum lugar em Storybrooke. Nos vamos encontrá-lo. Open Subtitles قد لا يكون الباب في قصر المشعوذ لكنّه في مكان ما في "ستوري بروك" وسنجده
    Está escuro na mansão do Presidente. Open Subtitles الظلام في قصر العمده
    Ligue para alguém na mansão do Oráculo Principal! Open Subtitles إتصل بأي شخص في قصر الكاهن الأول!
    E na mansão do Avellaneda, quando senti a presença do Tornado, ele também estava lá. Open Subtitles و في قصر (أفيلانيدا) عندما شعرت اول مرة بوجودالـ(تورنادو) لقد كان هناك بالفعل
    O Mayfield convidou-me para a recepção de abertura na mansão do Jonathon Royce. Open Subtitles دعاني (مايفيلد) إلى حفلة ليلة الإفتتاح في قصر (جوناثان رويس).
    E na mansão do Aman havia o caos! Open Subtitles هائل و فى قصر امان كان هناك أرتباك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد