Quando penso na tua cara na mansão do governador, só quero morrer. | Open Subtitles | عندما أفكر في تعابير وجهكِ في ذلك الوقت في قصر الحكومة , فأني أتمنى الموت لي |
Tu estás a tentar ver-te livre de mim, por causa do que aconteceu na mansão do governador, mesmo depois de te ter dito que não tinha nada a ver com isso, mas tu não acreditas em mim. | Open Subtitles | بسبب ماحدث في قصر الحكومة وأخبرتك بأن ليسَ لدي أي علاقةً بذلك لكن أنت ترفض أن تصدقني |
Independentemente do que aconteceu na mansão do governador, ambos sabemos que eu sei quem és e o que és. | Open Subtitles | وخلاف ماحدث في قصر الحكومة فأنا وأنت كلآنا نعلم بأني أعلم حقيقتك وماأنت علية |
Portanto, estou finalmente na mansão do governador, que é muito imponente. | Open Subtitles | أنا في قصر الحاكم أخيراً، ويبدو فخماً قليلاً. |
Não faria diferença se morasses na mansão do governador. | Open Subtitles | حتى إن سكنت فى قصر الحاكم فذلك لا يشكل فرقاً |
Com licença. Não é aquele que parou o atirador na mansão do Mayor? | Open Subtitles | معذرةً ، ألست هذا الرجل الذي أوقف هذا الرجل المسلح في قصر المحافظ ؟ |
O Billy Chambers na mansão do Governador há duas horas. | Open Subtitles | بيللي تشامبرز في قصر الحاكم، منذ ساعتين. |
Ela soube de uso de drogas, na mansão do Governador no primeiro mandato. | Open Subtitles | لديها مصدر يدعي وجود تعاطي مخدرات في قصر حاكم كاليفورنيا خلال أول فترة للحكم لك |
Não fazem ideia de que estou viva e a viver na mansão do governador. | Open Subtitles | ليست لديهم فكرة انا على قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيش في قصر سيدهم و, |
Como podem ver, não vivemos na mansão do governador. | Open Subtitles | كما ترون، نحن لا نعيش في قصر الحاكم |
Há uma recepção amanhã na mansão do governador. | Open Subtitles | شيء آخر هناك غدا استقبال في قصر الحاكم. |
Ligue para alguém na mansão do Oráculo Principal! | Open Subtitles | إتصل بأي شخص في قصر الكاهن الأول |
TAMBÉM ENCONTRÁMOS ALGUMAS IMPRESSÕES DIGITAIS... na mansão do ASHCROFT. | Open Subtitles | وجدنا ايضاً بصماتك في قصر اشتونكروفت |
O mês em que vivemos na mansão do Governador. | Open Subtitles | الشهر الذي عشنـاه في قصر الحاكـم |
O Conrad a passear-te pela festa na mansão do governador, como se fosse teu dono. | Open Subtitles | في قصر الحاكِم وكأنه كان مديناً لكِ |
A porta pode não estar na mansão do feiticeiro, mas está em algum lugar em Storybrooke. Nos vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | قد لا يكون الباب في قصر المشعوذ لكنّه في مكان ما في "ستوري بروك" وسنجده |
Está escuro na mansão do Presidente. | Open Subtitles | الظلام في قصر العمده |
Ligue para alguém na mansão do Oráculo Principal! | Open Subtitles | إتصل بأي شخص في قصر الكاهن الأول! |
E na mansão do Avellaneda, quando senti a presença do Tornado, ele também estava lá. | Open Subtitles | و في قصر (أفيلانيدا) عندما شعرت اول مرة بوجودالـ(تورنادو) لقد كان هناك بالفعل |
O Mayfield convidou-me para a recepção de abertura na mansão do Jonathon Royce. | Open Subtitles | دعاني (مايفيلد) إلى حفلة ليلة الإفتتاح في قصر (جوناثان رويس). |
E na mansão do Aman havia o caos! | Open Subtitles | هائل و فى قصر امان كان هناك أرتباك |