Estes sonhos parecem filmes de meia-noite na minha cabeça. | Open Subtitles | أصبحت هذه الأحلام كأفلام الرعب بمنتصف الليل برأسي |
Acabei de dizer, nunca tive um pensamento na minha cabeça. | Open Subtitles | أخبرتك من قبل بأنه لا توجد فكرة خاصة برأسي |
Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, lê os meus pensamentos. | Open Subtitles | أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري |
Esta conversa acontece principalmente na minha cabeça quando ele entra na autoestrada e Marvin Gaye toca no rádio. | TED | المحادثة هي في الغالب داخل رأسي وهو على الطريق السريع ومارفين غاي على الراديو. |
E nessa altura, estoirou o fogo de artificio na minha cabeça. | TED | وفي تلك اللحظة، في الواقع، الألعاب النارية انفجرت في ذهني. |
Sinto como se os contabilistas estivessem a teclar nas máquinas na minha cabeça. | Open Subtitles | أشعر وكأن محاسبين يعملون على ماكيناتهم بداخل رأسي |
E um estudante destaca-se vividamente na minha cabeça. | TED | وأحد هؤلاء الطلاب يعلق بعقلي بشكل واضح جدًا |
Acho que repetir aquele dia na minha cabeça durante duas semanas chega. | Open Subtitles | اعتقد ان اسبوعان من اعادة هذا اليوم فى رأسى فهذا يكفى |
Quanto mais me esforçei para saber de onde veio este azar, maior foi o terremoto na minha cabeça. | Open Subtitles | أكثر ما يجهد رأسي . . هو من أين جاءت الزلزال الأكبر برأسي |
Que o número na minha cabeça é o verdadeiro nome de Deus. | Open Subtitles | هذا الرقم الذي برأسي هو الاسم الحقيقي للرب |
Era tudo mentira, mas a palavra "portal" ficou na minha cabeça. | Open Subtitles | أغلبة كانت معلومات مضللة لكن كلمة ستارجيت التصقت برأسي |
Sabia que a amavas. As peças na minha cabeça sussurraram... | Open Subtitles | أعرف بأنك تحب المبيدة العفاريت التي برأسي قالت لي ذلك |
Parece que tenho um rotor a girar na minha cabeça. | Open Subtitles | أشعر كما لو يوجد عضو انتاج يدور في رأسي. |
irritante, percebes, na minha cabeça, mas... agora, está calma. | Open Subtitles | مثيرة للجنون في رأسي لكن.. الآن، إنها هادئة |
Não, não é esquizofrenia. É só uma voz na minha cabeça. | Open Subtitles | لا، ليس فصام بالشخصية إنه فقط صوت داخل رأسي |
Quero dizer, obviamente, era muito diferente na minha cabeça. | Open Subtitles | من الواضح أنني تخيلت هذا مختلفًا في ذهني. |
Só verá o Inferno quando penetrar na minha cabeça. Tiver os meus pesadelos. | Open Subtitles | لن تروا الجحيم حتى ترون ما بداخل رأسي و أن تحلموا بكوابيسي |
Não há tempo. Vou deduzir onde estavas com uma lista de possibilidades na minha cabeça. | Open Subtitles | لا يوجد وقت علي أن استنتج أين كنتِ من مجموعة احتمالات بعقلي |
Sinceramente, estava farto de ouvir a tua voz na minha cabeça. | Open Subtitles | بأمانة ، لقد مللت للغاية من سماع صوتك فى رأسى |
A coroa não está assim tão firme na minha cabeça que eu possa permitir que um rebelde me humilhe assim em público. | Open Subtitles | أفق ، إن التاج ليس محكماً على رأسى حتى أسمح لمتمرد أن يميله علناً |
As coisas estão a aparecer na minha cabeça e eu nem imaginava que... | Open Subtitles | إن الأشياء تخطر في بالي حتى أنني لم أدرك ما الذي يحصل |
Nunca disse isto a ninguém, mas às vezes, na minha cabeça, imagino que há alguém a narrar a minha vida como se eu fosse o protagonista de um romance clássico. | Open Subtitles | انا لم اخبر اي شخص ابدا بهذا لكن احيانا في راسي اتخيل فعلا |
Porque eu não gosto de ninguém na minha cabeça a não ser eu. | Open Subtitles | لانني لا احب ان يكون هناك شخص آخر داخل عقلي بخلافي |
Mas só porque estive a ver o filme Diner, na minha cabeça. | Open Subtitles | فقط كنت مرتب خطة في عقلي أخرى غير التي سهرنا بها |
Um ficou com o joelho na minha cabeça o tempo todo. | Open Subtitles | كان واضعاً ركبته على رأسي طوال الوقت كان هناك صياح |
E, durante várias horas, havia só um pensamento na minha cabeça. | TED | وفي الساعات الأولى، كانت تدور فكرة واحدة في مخيلتي |
Acho que, esta noite, um gato dormiu na minha cabeça. | Open Subtitles | أعرف، أعتقد أن قطة نامت فوق رأسي الليلة الماضية |