| Quantos clientes atingem o estágio que você atingiu... e ficou em pé, na minha frente, dizendo as mesmas coisas? | Open Subtitles | لا شيء كم من عملائي وصلوا لذات المرحلة بقضاياهم كما أنت ووقفوا أمامي قائلين نفس الأشياء بالضبط؟ |
| Não ia depressa. Um esquilo atravessou-se na minha frente. | Open Subtitles | لا سرعة على الإطلاق، سنجاب خرج أمامي مباشرةً |
| - Morta? Sim. Alguém atirou nela, mesmo na minha frente. | Open Subtitles | ، نعم، شخص ما أطلق النار غليها أمامي مباشرةً |
| Eles dificilmente discutiriam tal assunto na minha frente. | Open Subtitles | بالكاد يستطيعون مناقشة موضوع كهذا امامي. |
| Vi tanta gente morrer na minha frente durante a guerra. | Open Subtitles | لقد شاهدت الكثير من الناس يموتون أمامى خلال الحرب |
| Não vás. Acredita, é melhor não estares na minha frente. | Open Subtitles | لا تفعلى, ثقى بى, من الافضل انكى لستى امامى |
| Aquela foto, desde aquele momento, está pendurada na minha frente, enquanto trabalho nos meus livros. | TED | لذا تلك الصورة، منذ تلك اللحظة، أمامي ويحيطها إطار, خلال عملي على جميع كتبي. |
| Não consigo ver as coisas que estão na minha frente e posso ver as coisas que não estavam lá. | Open Subtitles | لا استطيع ان ارى. لا استطيع ان ارى الأشياء التي أمامي مباشرة وأستطيع أن أرى أشياء لا يمكن أن تكون هناك. |
| Fica à vontade para coçar ou arranjar o que quiseres na minha frente. | Open Subtitles | لذا خذي حريتك في خدش أو تعديل أي شيء أمامي |
| Mas tenho o cliente mais importante na minha frente, o meu chefe. | Open Subtitles | لكن لدي العميل الأكثر أهمية جالس أمامي مباشرةً , رئيسي |
| E o grande atleta que era quarterback no colégio... está na minha frente, me pedindo ajuda. | Open Subtitles | و الرياضي العظيم الذي كان الظهير الربعي في المدرسة الثانوية وقف أمامي طالباً مني مساعدتي |
| E antes de perceber, eu tinha a cidade toda na minha frente. | Open Subtitles | وقبل أن أعلم بدا وكأن البلدة بأكملها أمامي |
| Estarei com o script aberto na minha frente durante a peça. | Open Subtitles | حسناً، سأجعل النص مفتوحاً أمامي خلال وقت المسرحية بالكامل |
| E eu estava, muito irritado por não poder atirar neles... lá na minha frente. | Open Subtitles | وكنت غاضباً جداً جداً من أنّني لا أستطيع الضرب هناك أمامي |
| e do nada comecei a hiperventilar porque estava na minha frente na carta do Ubilla à Francesca. | Open Subtitles | لأن أمامي رسالة أوبيليا. الأخيرة إلى فرانسيسكا |
| Havia uma rapariga que se sentou na minha frente... em Composição de Inglês. | Open Subtitles | لذا, كانت هناك هذه الفتات التي تجلس أمامي في فصل التركيب الإنجليزي |
| Está na minha frente. Estou vendo o que andou fazendo. Pare de mentir. | Open Subtitles | انها هنا امامي , استطيع ان ارى ما الذي تفعله توقف عن الكذب |
| Se puser uma torta na minha frente, eu como. | Open Subtitles | اوه , سأتناول فطيرة دراق ضعي فطيرة دراق امامي وسوف اتناولها |
| A única Maggie que conheço... é a que está aqui na minha frente. | Open Subtitles | ماجي الوحيدة التي اعرفها هي من تقف هنا امامي |
| O caminho seguia na minha frente, tortuoso e imprevisível como sempre foi. | Open Subtitles | أنشـق الطريـق أمامى يتعـرج وينعطـف كمـا كـان يفعـل دائمـاً |
| Então, eu gostaria que você e Matthew... fizessem amor na minha frente | Open Subtitles | ... لذا اريد منكى ... ومن ماثيو . أن تمارسا الحب امامى |
| Essa é minha namorada, Ivy. Mataram-na bem na minha frente. | Open Subtitles | هذه خليلتي (آيفي)، ثمّة شخص قتلها ليلة البارحة أمام ناظريّ. |
| Acabo de ver uma criança morrer bem na minha frente. | Open Subtitles | لقد رأيت طفل يُقتل أمام ناظري. |