"na minha frente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمامي
        
    • امامي
        
    • أمامى
        
    • امامى
        
    • أمام ناظريّ
        
    • أمام ناظري
        
    Quantos clientes atingem o estágio que você atingiu... e ficou em pé, na minha frente, dizendo as mesmas coisas? Open Subtitles لا شيء كم من عملائي وصلوا لذات المرحلة بقضاياهم كما أنت ووقفوا أمامي قائلين نفس الأشياء بالضبط؟
    Não ia depressa. Um esquilo atravessou-se na minha frente. Open Subtitles لا سرعة على الإطلاق، سنجاب خرج أمامي مباشرةً
    - Morta? Sim. Alguém atirou nela, mesmo na minha frente. Open Subtitles ، نعم، شخص ما أطلق النار غليها أمامي مباشرةً
    Eles dificilmente discutiriam tal assunto na minha frente. Open Subtitles بالكاد يستطيعون مناقشة موضوع كهذا امامي.
    Vi tanta gente morrer na minha frente durante a guerra. Open Subtitles لقد شاهدت الكثير من الناس يموتون أمامى خلال الحرب
    Não vás. Acredita, é melhor não estares na minha frente. Open Subtitles لا تفعلى, ثقى بى, من الافضل انكى لستى امامى
    Aquela foto, desde aquele momento, está pendurada na minha frente, enquanto trabalho nos meus livros. TED لذا تلك الصورة، منذ تلك اللحظة، أمامي ويحيطها إطار, خلال عملي على جميع كتبي.
    Não consigo ver as coisas que estão na minha frente e posso ver as coisas que não estavam lá. Open Subtitles لا استطيع ان ارى. لا استطيع ان ارى الأشياء التي أمامي مباشرة وأستطيع أن أرى أشياء لا يمكن أن تكون هناك.
    Fica à vontade para coçar ou arranjar o que quiseres na minha frente. Open Subtitles لذا خذي حريتك في خدش أو تعديل أي شيء أمامي
    Mas tenho o cliente mais importante na minha frente, o meu chefe. Open Subtitles لكن لدي العميل الأكثر أهمية جالس أمامي مباشرةً , رئيسي
    E o grande atleta que era quarterback no colégio... está na minha frente, me pedindo ajuda. Open Subtitles و الرياضي العظيم الذي كان الظهير الربعي في المدرسة الثانوية وقف أمامي طالباً مني مساعدتي
    E antes de perceber, eu tinha a cidade toda na minha frente. Open Subtitles وقبل أن أعلم بدا وكأن البلدة بأكملها أمامي
    Estarei com o script aberto na minha frente durante a peça. Open Subtitles حسناً، سأجعل النص مفتوحاً أمامي خلال وقت المسرحية بالكامل
    E eu estava, muito irritado por não poder atirar neles... lá na minha frente. Open Subtitles وكنت غاضباً جداً جداً من أنّني لا أستطيع الضرب هناك أمامي
    e do nada comecei a hiperventilar porque estava na minha frente na carta do Ubilla à Francesca. Open Subtitles لأن أمامي رسالة أوبيليا. الأخيرة إلى فرانسيسكا
    Havia uma rapariga que se sentou na minha frente... em Composição de Inglês. Open Subtitles لذا, كانت هناك هذه الفتات التي تجلس أمامي في فصل التركيب الإنجليزي
    Está na minha frente. Estou vendo o que andou fazendo. Pare de mentir. Open Subtitles انها هنا امامي , استطيع ان ارى ما الذي تفعله توقف عن الكذب
    Se puser uma torta na minha frente, eu como. Open Subtitles اوه , سأتناول فطيرة دراق ضعي فطيرة دراق امامي وسوف اتناولها
    A única Maggie que conheço... é a que está aqui na minha frente. Open Subtitles ماجي الوحيدة التي اعرفها هي من تقف هنا امامي
    O caminho seguia na minha frente, tortuoso e imprevisível como sempre foi. Open Subtitles أنشـق الطريـق أمامى يتعـرج وينعطـف كمـا كـان يفعـل دائمـاً
    Então, eu gostaria que você e Matthew... fizessem amor na minha frente Open Subtitles ... لذا اريد منكى ... ومن ماثيو . أن تمارسا الحب امامى
    Essa é minha namorada, Ivy. Mataram-na bem na minha frente. Open Subtitles هذه خليلتي (آيفي)، ثمّة شخص قتلها ليلة البارحة أمام ناظريّ.
    Acabo de ver uma criança morrer bem na minha frente. Open Subtitles لقد رأيت طفل يُقتل أمام ناظري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more