Tive uma vida tão difícil que há grandes lapsos na minha memória. | Open Subtitles | من يعلم ؟ لقد عشت بصعوبة هناك فجوات كبيرة في ذاكرتي |
Quanto tempo ias esperar por mim, quando fiquei presa na minha memória? | Open Subtitles | كم من الوقت ستنتظرني ؟ عندما كنت مُحتجزة في ذاكرتي ؟ |
Aparecem na minha memória, como se esta fosse o Google Imagens. | TED | تظهر سريعاً في ذاكرتي , تماماً كالصور في غوغل . |
Este em particular ficou na minha memória, porque este foi o primeiro caso desta doença que eu vi. | TED | هذا الورم بالتحديد التصق في ذهني لأنه كان أول حاله من هذا المرض اراها بنفسي |
Está gravado para sempre na minha memória. | Open Subtitles | لقد أحترقت بشكل أبدى فى ذاكرتى |
Isto vai acelerar os meus disparos neuronais, aumentar a voltagem na minha memória. | Open Subtitles | إنها تقوم بتسريع إثارة أعصابي تسرّع من تدفّق الكهرباء بذاكرتي |
Coloquei-o na minha memória onde ele não o encontrou. | Open Subtitles | لقد وضعته في ذاكرتي حيث لا يمكنه العثور عليه |
Todas essas palavras estarão marcadas na minha memória... devorando-me eternamente enquanto você estará em paz. | Open Subtitles | كل هذه الكلمات سوف تعلق في ذاكرتي في أعمق الأعماق إلى الأبد بينما أنت بسلام؟ |
Só tive um segundo antes de o feitiço saltar do livro e se alojar na minha memória como um sapo numa pedra. | Open Subtitles | كان لدي ثانية فقط قبل أن تقفز التعويذة من الكتاب وتستقر في ذاكرتي مثل الضفدع على الحجارة |
"O motivo por que essa data está, tipo, mesmo fixa na minha memória é o facto de ter tido o privilégio de testemunhar um dos actos mais heróicos que já vi, tipo, em toda a minha vida." | Open Subtitles | إن السبب وراء كون ذلك التاريخ عالق في ذاكرتي هو أني حظيت بشرف أن أكون شاهدة |
Só assim consigo manter a cara dele na minha memória. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة لأبقي على وجهه في ذاكرتي |
É como saber que há informações enterradas na minha memória que algumas pessoas matavam para ter e outras matavam para fazer desaparecer. | Open Subtitles | كما لو انه .. تعرفين هناك معلومة دفنت في ذاكرتي بحيث ان هناك اناس سوف يموتون من اجلها |
E quando o fez, o que ele fez ao Diretor Wilkes... estará para sempre queimado na minha memória. | Open Subtitles | و عندما فعل كان ما فعله للسجان ويلكيس محفور للأبد في ذاكرتي |
Ficará para sempre gravada na minha memória. | TED | ستظل صورتها عالقةً في ذهني للأبد. |
Tenho estes vazios na minha memória. Estas falhas. | Open Subtitles | لدى هذه الفراغات فى ذاكرتى هذه الثغرات |
Bateste com a cabeça na minha memória. | Open Subtitles | لقد صدمتى رأسك فى ذاكرتى |
Já não confio na minha memória. | Open Subtitles | لا اثق بذاكرتي بعد الان |