"na minha memória" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في ذاكرتي
        
    • في ذهني
        
    • فى ذاكرتى
        
    • بذاكرتي
        
    Tive uma vida tão difícil que há grandes lapsos na minha memória. Open Subtitles من يعلم ؟ لقد عشت بصعوبة هناك فجوات كبيرة في ذاكرتي
    Quanto tempo ias esperar por mim, quando fiquei presa na minha memória? Open Subtitles كم من الوقت ستنتظرني ؟ عندما كنت مُحتجزة في ذاكرتي ؟
    Aparecem na minha memória, como se esta fosse o Google Imagens. TED تظهر سريعاً في ذاكرتي , تماماً كالصور في غوغل .
    Este em particular ficou na minha memória, porque este foi o primeiro caso desta doença que eu vi. TED هذا الورم بالتحديد التصق في ذهني لأنه كان أول حاله من هذا المرض اراها بنفسي
    Está gravado para sempre na minha memória. Open Subtitles لقد أحترقت بشكل أبدى فى ذاكرتى
    Isto vai acelerar os meus disparos neuronais, aumentar a voltagem na minha memória. Open Subtitles إنها تقوم بتسريع إثارة أعصابي تسرّع من تدفّق الكهرباء بذاكرتي
    Coloquei-o na minha memória onde ele não o encontrou. Open Subtitles لقد وضعته في ذاكرتي حيث لا يمكنه العثور عليه
    Todas essas palavras estarão marcadas na minha memória... devorando-me eternamente enquanto você estará em paz. Open Subtitles كل هذه الكلمات سوف تعلق في ذاكرتي في أعمق الأعماق إلى الأبد بينما أنت بسلام؟
    Só tive um segundo antes de o feitiço saltar do livro e se alojar na minha memória como um sapo numa pedra. Open Subtitles كان لدي ثانية فقط قبل أن تقفز التعويذة من الكتاب وتستقر في ذاكرتي مثل الضفدع على الحجارة
    "O motivo por que essa data está, tipo, mesmo fixa na minha memória é o facto de ter tido o privilégio de testemunhar um dos actos mais heróicos que já vi, tipo, em toda a minha vida." Open Subtitles إن السبب وراء كون ذلك التاريخ عالق في ذاكرتي هو أني حظيت بشرف أن أكون شاهدة
    Só assim consigo manter a cara dele na minha memória. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة لأبقي على وجهه في ذاكرتي
    É como saber que há informações enterradas na minha memória que algumas pessoas matavam para ter e outras matavam para fazer desaparecer. Open Subtitles كما لو انه .. تعرفين هناك معلومة دفنت في ذاكرتي بحيث ان هناك اناس سوف يموتون من اجلها
    E quando o fez, o que ele fez ao Diretor Wilkes... estará para sempre queimado na minha memória. Open Subtitles و عندما فعل كان ما فعله للسجان ويلكيس محفور للأبد في ذاكرتي
    Ficará para sempre gravada na minha memória. TED ستظل صورتها عالقةً في ذهني للأبد.
    Tenho estes vazios na minha memória. Estas falhas. Open Subtitles لدى هذه الفراغات فى ذاكرتى هذه الثغرات
    Bateste com a cabeça na minha memória. Open Subtitles لقد صدمتى رأسك فى ذاكرتى
    Já não confio na minha memória. Open Subtitles لا اثق بذاكرتي بعد الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more