Não posso tolerar mais tempo este na minha presença! | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لذلك الشخص في حضوري اطول من ذلك |
Bem, se o jovem escritor puder carregar a toalha e o cesto, não vejo porque não podem fazê-lo na minha presença. | Open Subtitles | حسناً، إذا إستطاع الكاتب الشاب أن يحمل بطانية وسلة لا أرى مانعاً أن تستمرا لأنتما الأثنين في التدريب في حضوري |
na minha presença, ele criticou Vossa Eminência, chamando-vos de necromante, alcoviteiro, acusando-vos de usar meios malignos para manter vosso poder sobre o rei. | Open Subtitles | في حضوري,تهجم على سموك لقد دعاك الساحر القواد يتهمك باستعمال الطرق الشريره لابقاء قبضتك على الملك |
Nunca tentes ter piada na minha presença, Percy. | Open Subtitles | إياك أن تحاول أن تكون مُضحكاً في حضرتي مرةً أخرى, بيرسي |
Como é que te atreves a mencionar esse charlatão na minha presença? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على الحديث بهذه الطريقة في حضرتي ؟ |
Então, eu tratei-te como um irmão, mas tu traíste-me e chamáste-me nomes na minha presença. | Open Subtitles | بحقك، أعاملك مثل أخي لكنّك تخونني وتسبّني بحضوري. |
Ninguém fala com ele sem ser na minha presença, entendido? | Open Subtitles | لا أحد يتحدث معه إلا في حضوري. هل هذا مفهوم؟ |
Nunca mais digas 'desafio' na minha presença outra vez. | Open Subtitles | لا تقولي أبداً كلمة "ديفاينس" في حضوري مجدداً. |
Vou explicar-te como tens de te comportar, na minha presença. | Open Subtitles | لذلك أنا سوف أشرح لك كيف أنتي تتصرفين في حضوري |
Nunca mais uses a palavra "fustigar" na minha presença, percebeste? | Open Subtitles | لا تستعمل كلمة جلد في حضوري ثانيةً هل فهمت ؟ |
Nunca mais volte a chamar nomes a si própria na minha presença. | Open Subtitles | إياك أن تنادي نفسك بأسماء في حضوري مجددًا |
Não deixarei que comentam um assassinato na minha presença. | Open Subtitles | أنا لن أسمح بجريمة ... تحدث في حضوري |
Vejam o filho do meu inimigo, como fica pálido na minha presença. | Open Subtitles | أنظروا ابن عدوي كيف يرتجف في حضوري |
Jamais referido na minha presença. | Open Subtitles | ولا يجب أبدا أن تتكلم عن ذلك في حضوري. |
De facto, dificilmente se mantém acordado na minha presença. | Open Subtitles | وبالفعل، بالكاد تبقى منتبها في حضوري. |
Por isso, não digam asneiras, não bebam álcool, e nunca mais usem essa roupa horrível na minha presença. | Open Subtitles | لذا لا تسبوا، لا تشربوا ولا ترتدوا أبداً أبداً هذه الثياب المروعة في حضرتي مجدداً. |
Eu não vou deixar que se comportem dessa maneira na minha presença. | Open Subtitles | لن أقبل منكِ مثل هذا السلوك في حضرتي. |
Atenção ao que diz na minha presença! | Open Subtitles | وأنت راقب لسانك في حضرتي |
Tem que torturá-lo na minha presença? | Open Subtitles | لايجب أن تعذبه بحضوري |
Não digas isso na minha presença outra vez. | Open Subtitles | لا تقل هذا بحضوري مرة أخرى. |