"na minha presença" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في حضوري
        
    • في حضرتي
        
    • بحضوري
        
    Não posso tolerar mais tempo este na minha presença! Open Subtitles لا يمكنني السماح لذلك الشخص في حضوري اطول من ذلك
    Bem, se o jovem escritor puder carregar a toalha e o cesto, não vejo porque não podem fazê-lo na minha presença. Open Subtitles حسناً، إذا إستطاع الكاتب الشاب أن يحمل بطانية وسلة لا أرى مانعاً أن تستمرا لأنتما الأثنين في التدريب في حضوري
    na minha presença, ele criticou Vossa Eminência, chamando-vos de necromante, alcoviteiro, acusando-vos de usar meios malignos para manter vosso poder sobre o rei. Open Subtitles في حضوري,تهجم على سموك لقد دعاك الساحر القواد يتهمك باستعمال الطرق الشريره لابقاء قبضتك على الملك
    Nunca tentes ter piada na minha presença, Percy. Open Subtitles إياك أن تحاول أن تكون مُضحكاً في حضرتي مرةً أخرى, بيرسي
    Como é que te atreves a mencionar esse charlatão na minha presença? Open Subtitles كيف تجرؤ على الحديث بهذه الطريقة في حضرتي ؟
    Então, eu tratei-te como um irmão, mas tu traíste-me e chamáste-me nomes na minha presença. Open Subtitles بحقك، أعاملك مثل أخي لكنّك تخونني وتسبّني بحضوري.
    Ninguém fala com ele sem ser na minha presença, entendido? Open Subtitles لا أحد يتحدث معه إلا في حضوري. هل هذا مفهوم؟
    Nunca mais digas 'desafio' na minha presença outra vez. Open Subtitles لا تقولي أبداً كلمة "ديفاينس" في حضوري مجدداً.
    Vou explicar-te como tens de te comportar, na minha presença. Open Subtitles لذلك أنا سوف أشرح لك كيف أنتي تتصرفين في حضوري
    Nunca mais uses a palavra "fustigar" na minha presença, percebeste? Open Subtitles لا تستعمل كلمة جلد في حضوري ثانيةً هل فهمت ؟
    Nunca mais volte a chamar nomes a si própria na minha presença. Open Subtitles إياك أن تنادي نفسك بأسماء في حضوري مجددًا
    Não deixarei que comentam um assassinato na minha presença. Open Subtitles أنا لن أسمح بجريمة ... تحدث في حضوري
    Vejam o filho do meu inimigo, como fica pálido na minha presença. Open Subtitles أنظروا ابن عدوي كيف يرتجف في حضوري
    Jamais referido na minha presença. Open Subtitles ولا يجب أبدا أن تتكلم عن ذلك في حضوري.
    De facto, dificilmente se mantém acordado na minha presença. Open Subtitles وبالفعل، بالكاد تبقى منتبها في حضوري.
    Por isso, não digam asneiras, não bebam álcool, e nunca mais usem essa roupa horrível na minha presença. Open Subtitles لذا لا تسبوا، لا تشربوا ولا ترتدوا أبداً أبداً هذه الثياب المروعة في حضرتي مجدداً.
    Eu não vou deixar que se comportem dessa maneira na minha presença. Open Subtitles لن أقبل منكِ مثل هذا السلوك في حضرتي.
    Atenção ao que diz na minha presença! Open Subtitles وأنت راقب لسانك في حضرتي
    Tem que torturá-lo na minha presença? Open Subtitles لايجب أن تعذبه بحضوري
    Não digas isso na minha presença outra vez. Open Subtitles لا تقل هذا بحضوري مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more