Vocês não podem comprar uma passagem comercial para ir ao espaço na América, não se pode fazer. Podem comprá-lo na Rússia. | TED | انتم لا تستطيعون شراء تذكرة تجارياً و الطيران إلى الفضاء في أميركا لا تستطيعون ذلك. بامكانكم شرائها في روسيا. |
Precisam, a não saber que eu hoje tenha acordado na Rússia. | Open Subtitles | أنت تعلم على الأقل أنني أستيقظت في روسيا هذ الصباح |
Contacta o orfanato de onde ela veio, na Rússia. | Open Subtitles | إذاً, اتصل بالملجأ الذي كانت به في روسيا |
Segundo o que disseste, esse homem está na Rússia ou talvez morto. | Open Subtitles | ولكن طبقاً لكلامك هذا الرجل إما فى روسيا أو أنه مات. |
"na Rússia, os operários não podem fazer greve. | Open Subtitles | فى روسيا لا يمكن للعامل أن يقوم بإضراب أو يؤمن بالله |
Mas gostava que as raparigas fizessem topless como na Rússia. | Open Subtitles | أتمنى أن ارى البنات عاريات الصدور كما في روسيا |
Na semana passada na Rússia, estive muito perto dele. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي في روسيا كنت قريبا جٍداً منه |
Nasceu na Rússia, casou com um Americano bem sucedido, bem assimilada na comunidade, até hoje, levava uma vida aparentemente normal. | Open Subtitles | ولدت في روسيا متزوجة من مواطن أمريكي ناجح منخرطة في المجتع بشكل كامل إلى الآن تعيش حياة طبيعية |
Nasceu na Rússia, casada há 12 anos com um Americano. | Open Subtitles | مولودة في روسيا متزوجة من أمريكي منذ 12 سنة |
Desde quando é que o FBI tem jurisdição na Rússia? | Open Subtitles | منذ متى مكتب التحقيقات الاتحادي لها ولاية في روسيا. |
Rússia. Chad queria lutar contra a homofobia na Rússia. | TED | في روسيا, تشاد يريد محاربة كراهية المثليين . |
Onde houver um gasto de dinheiro público sem que seja contabilizado e sem transparência, o resultado será sempre igual a corrupção. Quer estejamos na Rússia, na Nigéria ou no Alasca, o resultado será sempre igual a corrupção. | TED | حيث لدينا أنفاق للمال العام و بدون مساءلة و بدون شفافية، وسوف يكون دائماً مساوياً للفساد، سواء كنت في روسيا أو نيجيريا أو ألاسكا، سوف يكون دائماً مساوياً للفساد، وهذا ما نتعامل معه هنا. |
Antes do colapso do sistema comunista, eu tive o privilégio de conhecer muitos cosmonautas na Cidade do Espaço e noutros locais na Rússia. | TED | قبل انهيار النظام الشيوعي، تشرفت بمقابلة الكثير من رواد الفضاء في مدينة الفضاء ومناطق أخرى في روسيا. |
Apenas algumas estradas na Rússia eram pavimentadas. | Open Subtitles | القليل جداً من الطرق فى روسيا كان مُعبداً |
Passei dois anos na Rússia e dois na China a fazer pesquisa. | Open Subtitles | قضيت عامان فى روسيا وعامان فى الصين , أبحث الأمر |
Informações sobre o incidente com a arma nuclear na Rússia ainda são escassas, mas já sabemos o seguinte sobre a magnitude do desastre. | Open Subtitles | المعلومات عن حادثة السلاح النووى فى روسيا مازالت سطحية لكننا عندنا حقائق حول مقدار الكارثة |
Queria informações sobre transporte em camiões na Rússia. | Open Subtitles | أنا فقط أردت بعض المعلومات عن الشحن فى روسيا |
A minha mãe disse que eu comecei na sua barriga na Rússia, logo sou Russo. | Open Subtitles | أمى حملت بى عندما كانت فى روسيا اذن انا روسى |
Depois de dois anos de combates na Rússia, os alemães ameaçam derrotar o gigante do Leste. | Open Subtitles | بعد عامين من القتال فى روسيا هدد الالمان بالقضاء على العملاق الشرقى |
Vocês acham que eu conheci essa pessoa na Rússia? | Open Subtitles | اتعقتدون اني اعرف تلك الشخصية من روسيا ؟ |
Diria que ou estamos na Polónia ou na Rússia. Tenho razão? | Open Subtitles | أتوقع أننا في بولندا أو روسيا هل أنا محق؟ |
- Nunca estive na Rússia. | Open Subtitles | حَسناً، روحت إلى روسيا قبل كدة. |
na Rússia, a vida pessoal morreu. A História matou-a. | Open Subtitles | الحياة الشخصية تموت الان بروسيا إن التأريخ يقتلها |
por volta de 2020. Ora bem, qualquer pessoa que já tenha estado na Rússia sabe que nem sequer há planeamento para o próximo mês. | TED | أعني، أي شخص ذهب الى روسيا سيعرف أنه لا يوجد تخطيط لروسيا للشهر القادم. |