ويكيبيديا

    "na sociedade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في المجتمع
        
    • على المجتمع
        
    • في مجتمع
        
    • فى المجتمع
        
    • للمجتمع
        
    • في مجتمعنا
        
    • داخل المجتمع
        
    • في الأخلاق
        
    • في المُجتمع
        
    • ما في مصرف
        
    • مع المجتمع
        
    Claro, os americanos criaram instituições na sociedade que garantem direitos. TED بنى الأمريكيون بالتأكيد المؤســسات في المجتمع التي تضمن الحقوق.
    Vamos lá, sr. Bond, tem de aprender a ficar absolutamente calmo antes de o podermos receber outra vez na sociedade civilizada. Open Subtitles الآن، الآن , الآن . الآن سيد بوند يجب ان تكون هاديء تماما قبل أن نقبلك في المجتمع المؤدب
    A Presidente da Câmara Ross faz um grande jogo ao afastar os homens das posições de poder na sociedade. Open Subtitles العمدة روس تقوم بلعبة كبيرة من الحقيقة أنه بإزاحة الرجال من مواقع السلطة و النفوذ في المجتمع
    Também pressionaram implacavelmente o governo britânico para obterem dinheiro para se construírem os motores de Babbage porque acreditavam que estes motores teriam um enorme impacto prático na sociedade. TED كما أنهم أصروا بلا كلل على الحكومة البريطانية لإعطائهم المال لبناء محركات بابيج لأنهم اعتقدوا أن هذه المحركات سوف يصبح لها تأثير عظيم على المجتمع.
    Tornado Vermelho, o robot herói... foi introduzido na sociedade da Justiça. Open Subtitles , ريد تورنيدو , البطل الآلي ادخل في مجتمع العدالة
    O processo de infiltração do nazismo na sociedade existia. Open Subtitles خطوة تلو الأخرى كانت عملية أحلال القيم النازية فى المجتمع تسير قدماً
    Percebes que estou a falar de mudanças fundamentais na sociedade. Open Subtitles انت تفهم بأنني أتحدث حول تغيير جوهري في المجتمع
    Quero dizer, na sociedade assim como na economia e em tudo. Open Subtitles ستكون مساوية له في المجتمع وفي الاقتصاد وفي كل شيء
    A primeira regra: não há distinção de clãs ou divisões políticas na sociedade da Somália. TED القانون الأول: لا نقبل بأي تقسيم عشائري أو سياسي في المجتمع الصومالي.
    A identidade determina a nossa posição na sociedade, onde quer que vivamos. TED الهوية تحدد مكانتك في المجتمع اينما كنت
    Eu fui principalmente para me reunir à minha família e restabelecer ligação de modo a encontrar o meu lugar na sociedade. TED جئت أساسا لـ لم الشمل مع عائلتي وإعادة الاتصال بطريقة لأجد مكاني في المجتمع.
    PM: Não me parece. NA: Mas isto ajuda a contar que algumas pessoas são agentes de mudança na sociedade. TED بات ميتشيل : لا أعتقد ذلك .. نادية السقاف : من المفيد ان اقول ان بعض الاشخاص يمثلون عوامل تغيير في المجتمع
    Mostra a discriminação sistemática e os preconceitos na sociedade indiana, contra as mulheres. TED فهي تعكس التمييز الممنهج والتحيز في المجتمع الهندي تجاه المرأة.
    Eu espero que nós, como pessoas crentes, possamos viver verdadeiramente a promessa do impacto social para o qual fomos chamados como agentes de mudança na sociedade. TED آملُ وكأهل إيمان، بأن نحيا حقًا للوصول إلى وعد التأثير الاجتماعي الذي نادينا للقيام به كأدوات تغيير في المجتمع.
    O que descobrimos sobre o papel da religião na lei e o papel da religião na sociedade é que não há consenso entre as mulheres. TED ما وجدناه حول دور الدين في القانون ودور الدين في المجتمع هو أنه لا يوجد إجماع أنثوي.
    Quando saem da instituição, encontram muitas dificuldades em lidarem com a situação e a integrarem-se na sociedade. TED عندما يتركون المؤسسة، يجدون صعوبة بالغة في التعامل و الاندماج في المجتمع.
    Quais são as implicações na sociedade, na evolução e quais os interesses neste jogo? TED ما هي نتائج هذا على المجتمع وعلى التطور وما هي المخاطرة في هذه اللعبة؟
    Assim, a formação da coligação que ocorre na sociedade dos chimpanzés é muito mais complexa do que julgamos. TED لذا فإن تشكيل التحالفات الذي يحصل في مجتمع الشمبانزي يجعلها معقدة أكثر مما تتوقع.
    Vamos dar ao Sr. Brenner uma oportunidade... de pensar sobre a sua esposa, crianças, a sua posição na sociedade. Open Subtitles لندع فرصه للمستر برينر ليفكر فى زوجته و ابناؤه و مركزه فى المجتمع
    Os presos precisam destas aptidões de vida antes de reentrarem na sociedade. TED فالأشخاص المسجونون يحتاجون لهذه المهارات الحياتية قبل العودة للمجتمع.
    "Gays" e lésbicas existem na sociedade desde que começaram as sociedades mas, até meados do século XX, os atos homossexuais ainda eram ilegais na maior parte dos estados. TED المثليون جنسياً موجودون في مجتمعنا منذ قديم الأزل، و لكن حتى نصف القرن العشرين ظلت منافية للقوانين في معظم الولايات.
    Dessa forma, posso manter relevância na sociedade de hoje. TED وبهذه الطريقة، أصبحت اليوم قادرة على الصلات داخل المجتمع.
    Descrença na sociedade, colegas em quem não posso confiar, um chefe que não confia em mim. Open Subtitles انحطاط في الأخلاق, زملاء عمل لا اثق بهم رئيس لا يثق بي
    É preciso anos para juntar tantas penas, e ser reconhecido com um grande homem na sociedade. Open Subtitles إستغرق الامر عِدة سنين لجمع هذا العدد من الريش. وأصبحت معروفا ً بالرجل العظيم في المُجتمع.
    Dentro do gabinete privado e mal decorado do Sr. Poe na sociedade Financeira Mulctuary. Open Subtitles في مكتب السيد "بو" الخاص القبيح نوعاً ما في مصرف "مالكتشواري ماني مانجمنت".
    Então, como vai a reintegração na sociedade americana? Open Subtitles كيف حال إعادة التكامل مع المجتمع الأمريكي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد