Você a está prendendo no passado, mantendo-se na vida dela. | Open Subtitles | تعرف انك هناك وانت لا تدعها تمضي بحياتها |
Porque há séculos que ela não tinha algo especial, na vida dela, certo? | Open Subtitles | لا ، لأنّها مرّت بسنين عصيبة ، حتى آل إلىحياتهاشيءًبسيطاً،أتعلم .. أيّ شيء مُميز بحياتها ، صحيح؟ أعني، أتعلم.. |
Sim, estava a chatear por causa do vôo, e a dizer que precisa de alguma estabilidade na vida dela. | Open Subtitles | أجل, كانت تتذمر من الطيران, و تقول أنها تحتاج لبعض الإستقرار بحياتها |
Pensei que todos os homens na vida dela eram falhados. | Open Subtitles | فلقد ظننتُ أن جميع الرجال فى حياتها كانوا خاسرون |
Eu sei que a minha irmã fez muitas escolhas más na vida dela, mas eu também sei que a April nunca tinha tomado aquela injecção se não fosse por mim. | Open Subtitles | انا اعلم ان اختى قامت باختيارات كثيره خاطئه فى حياتها ولكنى اعلم ايضا ان ابريل لم تكن لتأخذ هذه الحقنه لولا ما قمت به |
É uma pessoa infeliz. Precisa de uma coisa qualquer na vida dela. | Open Subtitles | اسمع، إنها انسانة تعيسة، أقصد أنها بحاجة إلى شئ في حياتها |
Diz o mesmo no testamento... e também diz que você era o único homem na vida dela. | Open Subtitles | وهى تقول نفس الشىء فى الوصيه وهى تقول أيضاً بأنك كنت الرجل الوحيد في حياتها |
Diz que faria tudo para voltar a estar presente na vida dela. | Open Subtitles | التي ورد بها كونك ستفعلين أي شيء لتكوني بحياتها مُجددًا |
O marido era um pilar na vida dela. | Open Subtitles | لقد كان زوجها مرساة قوية بحياتها |
Bem, digamos que ela tem espaço na vida dela para ambos. | Open Subtitles | سأقول أنها لديها مساحة لكلانا بحياتها |
Há algum homem na vida dela? | Open Subtitles | هل يوجد رجل بحياتها ؟ |
Ela precisa de uma mulher na vida dela. | Open Subtitles | . هي تحتاج إلى مرأة بحياتها |
- Só se estiveres na vida dela. | Open Subtitles | إذا تواجدت فقط بحياتها |
A Jill descobriu o que falta na vida dela. | Open Subtitles | - أكتشفت جيل ما ينقصها بحياتها |
Porque eu sei que na vida dela estão a acontecer muitas coisas. | Open Subtitles | لأننى أعرف بأنّه أصابها الكثير بإستمرار فى حياتها |
Eu queria ser a única coisa que não mudou na vida dela. | Open Subtitles | أحب أن أكون الشئ الوحيد فى حياتها الذى لم يتغير |
Estava até a par dos principais acontecimentos na vida dela. | Open Subtitles | وقد كان على علم بما يحدث فى حياتها. |
Não, nunca vomitou na vida dela. | Open Subtitles | لا ، إنها " لم تمرض يوم فى حياتها |
Quando pensamos na vida dela há dez anos e agora. | Open Subtitles | عندما نفكر في حياتها قبل عشر سنوات إلى اليوم. |
A sua presença na vida dela transformou-a no que é. | Open Subtitles | وجودك في حياتها حولتها إلى ما أصبحت عليه اليوم |
A afirmação é curta e direta, chamando a criança pelo nome e assumindo o papel dele na vida dela. | TED | التصريح قصير ومباشر، دعوة الطفلة باسمها وتقبل دوره في حياتها. |