Miracle é o Parque Nacional que rodeia e protege essa cidade dos que querem corromper a sua propriedade excepcional. | Open Subtitles | ميركل هي كالحديقة العامة التي تحمي هذه المنطقة.. من هؤلاء الذين يودون تخريب خصائصها الإستثنائية.. |
Miracle é o Parque Nacional que a rodeia e a protege daqueles que poderão corromper a sua propriedade excepcional. | Open Subtitles | و "ميركل" كالحديقة العامة التي تحيط بـ "جاردن" لتحميها من هؤلاء الذين يريدون تخريب مميزاتها الإستثنائية. |
É uma tragédia e um escândalo Nacional que a Prisão Municipal de L.A. seja a maior instalação psiquiátrica nos EUA. | TED | إنها مأساة وطنية أنه في سجن المقاطعة في لوس انجلوس هو أكبر مصحة للأمراض النفسية في الولايات المتحدة |
Há dois dias, partes do corpo queimadas com cigarros foram encontradas num parque nacional, que foi outrora o local da Batalha de Chancellorsville. | Open Subtitles | قبل يومين اجزاء من الجسد مع حروق من السجائر استعيدت من حديقة وطنية و التي كانت منذ زمن موقع معركة تشانسلورسفيل |
Mas as mulheres negras não ficariam invisíveis num movimento Nacional que tinham ajudado a formar. | TED | لكن هذا لم يكن كافيًا لجعل النساء السود غير مرئيات في حركة وطنية ساهمن في تشكيلها. |
Mas para quê criar uma crise Nacional que não existe? | Open Subtitles | لكن لماذا يخلق أزمة وطنية لا وجود لها؟ |
Numa pesquisa Nacional que realizámos, os homens são 50% mais propensos a declarar que receberam múltiplas e frequentes avaliações ao longo do último ano, | TED | في دراسة استقصائية وطنية قمنا بها، وجدنا أن حوالي 50% من الرجال قد أعلنوا أنهم تلقوا تقييمات عديدة ومتكررة على مدى السنة الماضية. |
- Caros cidadãos americanos, fui informado de uma emergência Nacional que requer a minha atenção imediata, por isso, tenho de me retirar deste debate. | Open Subtitles | -أصدقائى الأمريكيين ... لقد تم إعلامى بحالة طوارىء وطنية تتطلب إنتباهى الفورى لذلك يجب أن أنسحب من هذه المناظرة |
Sr. Bauer, temos um problema de segurança Nacional que se tornou crítico. | Open Subtitles | سيد (باور)، لدينا مسألةً أمنيةً وطنية والتي بوضعٍ حرج |