ويكيبيديا

    "nada disto é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا شيء من هذا
        
    • لاشيء من هذا
        
    • لا شيئ من هذا
        
    • لا شئ من هذا
        
    • ليس أي من هذا
        
    • لاشىء من هذا
        
    • كل هذا ليس
        
    • شيء من هذا خطأكِ
        
    • لاشيء من ذلك
        
    • ليس أيًا من هذا
        
    • ليس أيّ من هذا
        
    Em caso de não se ter apercebido, Nada disto é normal. Open Subtitles في حال لم تدركي لا شيء من هذا الامر اعتيادي
    Nada disto é feito com o Photoshop; são criaturas reais. TED لا شيء من هذا تم تعديله بالفوتوشوب؛ هذه مخلوقات حقيقية.
    Porque tem de compreender que Nada disto é real. Open Subtitles لانك عليك ان تفهم يا فرانك لا شيء من هذا حقيقي
    Nada disto é, a morte da mãe, a culpa do Sam. Open Subtitles لاشيء من هذا عدلاً، سواء موت والدتي، أو ذنب، سام
    Nada disto é oficial, até eu acabar de analisar o local. Open Subtitles لا شيئ من هذا رسميُ. ليس حتى أَنهي معالجة المشهدِ.
    Então, Nada disto é real, e suponho que já não estou no motel. Open Subtitles إذًا ، لا شئ من هذا حقيقي، وأخمن أنني لم أعد بالفندق بعد الآن.
    Sabem, Nada disto é tão mau como o Hyde não me contar. Open Subtitles أتدرون ، لا شيء من هذا الأمر سيء قدر سوء أن هايد لا يخبرني بالأمر
    Tens razão, Nada disto é verdade, mas é no que as pessoas vão acreditar. Open Subtitles أنت محق، لا شيء من هذا صحيح ولكن هذا ما سيصدقه الناس
    Preste atenção na estranheza do tempo. A mudança da gravidade. Nada disto é real. Open Subtitles انتبه إلى غرابة الجوّ وتحوّل الجاذبيّة، لا شيء من هذا حقيقيّ، أنتَ في حلم
    O que ela quer dizer é que Nada disto é sancionado oficialmente. Open Subtitles ما تقصده حقاً، أنّ لا شيء من هذا مسموح رسمياً من قِبل أيّ أحدّ.
    Porque é que Nada disto é de conhecimento público? Open Subtitles لمَ لا شيء من هذا مسجل بالسجلات العامة؟
    Mas Nada disto é real. Não vejo como isto levaria alguém à morte. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا حقيقي لا أرَ كيف يُمكن لأيّ شيءٍ من هذا لوفاة أحدٍ.
    - Nada disto é correcto. Open Subtitles لا شيء من هذا يعدّ صواباً سوف يتغير كل شيء
    Nada disto é para mim, pelo menos não era. Open Subtitles لا شيء من هذا يشبهني، لم يكن كذلك على الأقل
    - Nada disto é real. - É real, sim. Open Subtitles لاشيء من هذا حقيقيُ لا انة حقيقيُ
    Mãe, Nada disto é real. Nós estamos todos mortos. Você, eu, Simeon... Open Subtitles أمي، لاشيء من هذا حقيقي جميعنا أموات أنت وأنا و "سيميون"...
    Poderia dizer que vocês três estão na minha imaginação. Nada disto é real. Open Subtitles أنا يمكن أن أقول انكم انتم الثلاثة في خيالي لا شيئ من هذا حقيقي
    Não comecei esta guerra, Nada disto é culpa minha. Open Subtitles أنا لم أبدأ هذه الحرب لا شئ من هذا خطأي
    Nada disto é real, não pode ser. Open Subtitles ليس أي من هذا حقيقي، لا يمكن أن يكون كذلك
    Nada disto é real. Open Subtitles لاشىء من هذا حقيقى.
    Estou a ser preparado para Washington... Nada disto é real. Open Subtitles و كنت أستعد للإنتقال الى واشنطن كل هذا ليس حقيقة
    Nada disto é culpa tua. Open Subtitles لا شيء من هذا خطأكِ.
    Nada disto é culpa tua, Lana. Open Subtitles (لاشيء من ذلك بسببك يا (لانا
    Nada disto é o que pensas que é. Open Subtitles ليس أيًا من هذا ما تظنه
    Nada disto é por tua culpa. Open Subtitles ليس أيّ من هذا خطئك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد