Afinal de contas, estiveram realmente lá naquela altura, não estiveram? | TED | على كل، ألم تكن هنالك في ذلك الوقت حقا؟ |
O Freakshow era mesmo tímido naquela altura, tu sabes, por causa das suas horrendas borbulhas na cara e pescoço. | Open Subtitles | المعتوه كان خجولاً جداً في ذلك الوقت .. أنت تعلم بسبب تلك الدمامل القبيحة على وجهه ورقبته |
É claro que a emissora não gostava disso naquela altura. | Open Subtitles | بالطبع، لم تكن الشبكة مرتاحة لذلك في تلك الأيام |
Claro que eu não sabia que estava a fazer isso, naquela altura, mas foi isso que fiz. | Open Subtitles | بالطبع لم أكن أعلم ما أفعله بذلك الوقت تحديداً لكن كان ذلك كل ما فعلته |
Haley, nós nem nos conhecíamos naquela altura. | Open Subtitles | هايلي,نحن حتى لم نعرف بعضنا البعض جيدا حينذاك |
E eu temi um pouco por ela, porque, para mim, naquela altura, | Open Subtitles | كنت خائفة قليلا بالنسبة لها لأنه في ذلك الوقت, في عيني, |
Mas eu pensava que naquela altura, o Irão tinha um líder democrático. | Open Subtitles | ولكنّني ظننت في ذلك الوقت بأنّ إيران تملك قائداً ديموقراطياً .. |
Quero dizer, naquela altura, acreditem em mim, eles só referiam o conflito Palestino e Israelita. | TED | اعني ,في ذلك الوقت, ثقوا بي, كانو فقط يشيرون الى الصراع الفلسطيني الاسرائيلي |
Mas, naquela altura, eu já era fluente em espanhol, por isso, achava que podia ser coreana ou argentina, mas não as duas coisas. | TED | لكني في ذلك الوقت كنتُ أتحدث الإسبانية بطلاقة، وبذلك أعتقدت بأنني من الممكن أن أكون كورية أو أرجنتينية، ولكن ليس كلاهما. |
Mais de um milhão de norte-coreanos morreram de fome naquela altura e, em 2003, quando eu tinha 13 anos, o meu pai foi um deles. | TED | أكثر من مليون كوري شمالي ماتوا جوعاً في ذلك الوقت وفي عام ٢٠٠٣، عندما كان عمري ١٣ سنة أصبح والدي واحداً منهم |
Dígamos que, costumava nevar muito naquela altura. | Open Subtitles | لنقل فقط انها كانت تثلج كثيراً في تلك الأيام |
naquela altura era muito mais fácil. Podia-se confiar no mundo. | Open Subtitles | في تلك الأيام , كان ذلك أسهل بكثير العالم كان واثقاً أكثر |
Quando penso naquela altura ainda fico zonzo. | Open Subtitles | عندما أفكر بذلك الوقت أبقى أشعر بالإغماء |
- Sim, mas o mais engraçado é que, naquela altura, não tive tempo para pensar em que professor ia ser. Apenas cheguei lá e falei de Arquitectura. - E foi óptimo. | Open Subtitles | بذلك الوقت لم يكن لديّ الوقت لأقرر أي مدرس أريد أن أكون فكل ما فعلته هو التكلم عن الهندسة المعمارية ، وكان أمراعظيم |
Ainda eras inocente naquela altura. | Open Subtitles | أنتِ كنتِ ما زلتِ فتاة بريئة حينذاك.. |
Bem, suponho que todos nós éramos diferentes naquela altura. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا جميعاً كنّا أشخاص مختلفين آنذاك. |
naquela altura, tudo o que eu sabia do Ébola provinha de um artigo de uma página que tinha lido na escola de medicina. | TED | في هذا الوقت كل معرفتي عن إيبولا جاءت من مقال من صفحة واحدة قرأته في كلية الطب. |
Tens que admitir, naquela altura assustava-te. Ainda te assusto, não é? | Open Subtitles | اعترف بهذا ، لقد أخفتك تلك المرة ولا زلت أخيفك ،أليس كذلك؟ |
"a todos os médicos e enfermeiras presentes na tenda naquela altura, | Open Subtitles | إلى جميع الأطباء والممرضات ... ... الذين كانوا متواجدين بالخيمة فى ذلك الوقت |
naquela altura os carros faziam-se á estrada de uma maneira diferente. | Open Subtitles | - أجل - في ذلك الحين كانت السيارات تقصد البلاد من عدة طرق مختلفة |
naquela altura, o Imperador já estava moribundo. | Open Subtitles | الإمبراطور كَانَ عِنْدَهُ نفسُ واحد فقط مُتَبقي في ذَلِك الوَقت |
naquela altura dos meados de 1850 era, de certo modo, um desastre absoluto. | TED | والتي كانت عموماً في تلك الفترة من خمسينيات القرن قبل الماضي بمثابة كارثة حقيقية. |
Tenho uma lista de nomes que receberam subornos das Indústrias Flintridge naquela altura. | Open Subtitles | حسنا, لدي قائمة بأسماء الشخصيات الرسمية الذين أخذوا رشوات من شركة فلينتريج للصناعات في السابق |
Mas tu eras tão selectivo... naquela altura. | Open Subtitles | لَكنَّك كُنْتَ صعب الإرضاء جداً. ظهر ثمّ. |
Porque os meus estavam supostamente mortos naquela altura. | Open Subtitles | لأن كل حيياتي المنوية كان يفترض أن تكون ميتة وقتذاك. |
naquela altura ela tencionava mentir, mas mudou de ideias. | Open Subtitles | حينئذ نوت بوضوح أن تكذب لكنها غيرت رأيها |