Desde que o bebé nasça depois de se casarem, claro. | Open Subtitles | طالما أن ولادة الطفل ستكون بعد زواجكما ، بالطبع |
Mal o bebé nasça, voltamos para a estrada, dia ou noite. | Open Subtitles | وحين ولادة هذا الطفل سنعود الى الطريق، صباحاً أم مساءً |
Temos que deixar que o eu crucificado morra para que um novo eu, um eu mais verdadeiro, nasça. | TED | علينا أن نتحرر من حالة الاقتصاص من الذات وبذلك نفس جديدة أكثر واقعية تولد من جديد |
Está a lixar-me agora, e só não vou matá-lo nesta época, como vou ter como missão garantir que você nunca nasça no futuro. | Open Subtitles | لو عبثت معي الآن ، لن أقتلك فقط في هذا الزمن ، سأجعلها مهمتي أن أضمن ألا تولد أبداً في المستقبل |
Tenho receio que o teu puto nasça já a praguejar. | Open Subtitles | عليكَ فقط ان تقلق، من ان المشاكل قد تلاحق ابنك منذ ولادته. |
Não quero que a nossa filha nasça numa cela. | Open Subtitles | فقط لا أريد لطفلتنا أن تلد بهذه الزنزانة |
Desde que o miúdo não nasça com barba, ficamos felizes. | Open Subtitles | ما دام هناك طفل لم يولد بلحية سنكون سعداء |
Alguns governos locais japoneses oferecem dinheiro para os casais terem filhos, e essa quantia aumenta por cada filho que nasça. | TED | بعض الحكومات المحلية في اليابان عرضت مالاً على الأزواج لإنجاب أطفال، بازدياد الأموال مع كل مولود إضافي جديد. |
Estou ansioso que o bebé nasça para podermos fazer outro. | Open Subtitles | فلن يكون لزاماً علي أن أرتدي سروالاً في شقتك لا أطيق صبراً لأن أشهد ولادة هذا الطفل حتى نبدأ بالعمل على إنجاب طفل ٍ آخر |
Sabes, estou a tentar livrar-me de toda a minha raiva antes que o bebé nasça. | Open Subtitles | انا احاول التخلص من العصبية قبل ولادة الطفل |
Essa coisa toda da repopulação sofre uma paragem até que esse bebé nasça. | Open Subtitles | مسألة اعادة بناء البشريه هذه تتعثر في في حين ولادة هذا الطفل |
Matar o Skynet antes que nasça. O quê? | Open Subtitles | "قبل ولادة "سكاينيت _ ماذا؟ |
Mas ele agora está a morrer, e ela quer a filha nasça de 6 meses, prematura, sem preocupações com a saúde do bebé. | Open Subtitles | لكنه يحتضر الان وهي تريد أبنتها تولد وباقي لها ثلاث أشهر لتكتمل بدون أي أعتبار لصحة الطفلة |
Ele só quer que ela nasça, para a utilizar para fazer mais híbridos. | Open Subtitles | يودّها أن تولد حتّي يستخدمها لصنع المزيد من الهجائن المستسيدين |
Não nasça rico. | Open Subtitles | ان لا تولد غنيا |
A tua prioridade é estar ao lado da Eva até que o bebé nasça. | Open Subtitles | (أولويتك الآن هي أن تبقى بجانب (إيفا حتى تولد الطفلة |
Ela disse que a ias usar no nosso filho mal possas, mal ele nasça para cortar os laços dele com o futuro dele. | Open Subtitles | قالت أنّك ستستعملها على ابننا في أوّل لحظة سانحة لحظة ولادته لفصله عن مستقبله |
Podes matar o Skynet antes que nasça. | Open Subtitles | يمكنك القضاء على "سكاينيت " قبل ولادته |
Não quero que a nossa filha nasça numa cela. | Open Subtitles | فقط لا أريد أن تلد طفلتنا بهذه الزنزانة |
Vamos dar-lhe um lar até que o bebé nasça americano. | Open Subtitles | سنفتح لها منزلنا حتى تلد الطفل في أمريكا |
Como combinado, uma vez que nasça, será entregue aos Stewart e não terá mais direito de ver a criança. | Open Subtitles | كما اتفقنا، بمجرد أن يولد الطفل و يتم إعطائه لآل "ستيوارت"، فلن يحق لكِ رؤية الطفل ثانيةً. |
Optei por estar aqui porque quero que o meu filho nasça numa Espanha renovada e limpa. | Open Subtitles | لقد اخترت البقاء هنا لأني أريد أن يولد ابني في أسبانيا جديدة ونظيفة |
Resumindo, se comprovarmos que reduzir a pobreza muda o desenvolvimento cerebral nas crianças e se isso levar a mudanças politicas significativas, então, uma criança que, atualmente, nasça em pobreza pode ter uma melhor hipótese de sucesso e um melhor futuro. | TED | يمكن القول ببساطة، لو أظهرنا أن تقليل الفقر يغير من النمو العقلي للأطفال وأدى ذلك إلى تغيرات سياسية ذات معنى إذاً يمكن لطفل مولود اليوم في حالة فقر أن يحصل على فرصة لمستقبل أفضل. |