O genocídio, a escravatura e o patriarcado começaram nas Américas com Cristóvão Colombo. | TED | الإبادة الجماعية والعبودية والأرستقراطية بدأت في الأمريكتين مع كريستوفر كولومبوس. |
Estima-se que, em 1550, quase 10 milhões tenham sido batizados como Católicos nas Américas. | Open Subtitles | ويقدّر أنه بحلول عام 1550، كان ما يصل إلى 10 مليون فرد قد عُمّدوا ككاثوليك في الأمريكتين |
Devolver-lhe a filha pode fazer com que nos dê ouvidos, mas não há homem algum nas Américas com um desprezo tão severo pela pirataria como ele. | Open Subtitles | ربما إعادة ابنته له سنكسبه في صفنا، ولكن لا يوجد رجل في الأمريكتين أكثر تشدداً في إحتكار القرصنة عنه. |
nas Américas, não há ferramentas de ferro nem cavalos. | Open Subtitles | لم يكن في الأمريكيتين أدوات حديدية أو أحصنة |
A chave da sua sobrevivência e, ainda hoje, a mais cultivada, nas Américas. | Open Subtitles | مفتاح نجاتهم و مازال إلى يومنا المحصول .الأكثر نمواً في الأمريكيتين |
Há povos na África Subsariana e nas Américas isolados pela geografia. | Open Subtitles | أعزلت الطبيعة أناس بأماكن كجنوب الصحراء الأفريقية والأمريكتين. |
Do mesmo modo que se sabe tudo sobre os governadores ingleses nas Américas. | Open Subtitles | حسناً، بنفس الطريقة التي يفعلها كل الحكام البريطانيون في الأمريكتين |
Quando o comércio de escravos foi finalmente ilegalizado nas Américas e na Europa, os reinos africanos, cujas economias tinham sido dominadas por ele, colapsaram, deixando-os abertos à conquista e à colonização. | TED | عندما تم حظر تجارة الرقيق أخيرا في الأمريكتين وأوروبا و انهارت الممالك الأفريقية التي كانت تستغل ذلك مما جعلها عرضة للغزو والاستعمار |
Eu li o seu artigo no Times esta manhã sobre o tráfico de escravos nas Américas. | Open Subtitles | قرأت مقالتك في مجلة "تايمز" صباحًا بشأن تجارة العبيد في "الأمريكتين" |
Um dos maiores e mais ricos galeões Espanhóis nas Américas. | Open Subtitles | أكبر كنز في سفينة شراعية أسبانية في الأمريكيتين |
Em algumas estimativas, a propriedade representa a nona maior fortuna de família nas Américas. | Open Subtitles | يقدر البعض أن العقار يمثل تاسع أكبر ثروة عالية في الأمريكيتين |
Os mercados de produtores nas Américas: são fenómenos espetaculares, que criam novas dinâmicas e superam os limites do espaço que não é usado ou é mal aproveitado, como os parques de estacionamento. | TED | إن أسواق المزارعين في الأمريكيتين ظاهرة رائعة تخلق روابط جديدة وتمتد بعيداً عن حافات الزمن والتي تستخدم أو لا تستخدم بالطريقة الأمثل كمواقف السيارات مثلاً. |
nas Américas e nas Caraíbas, | Open Subtitles | في الأمريكيتين و الكاريبي |
E com "comércio", refiro-me à compra de escravos na costa africana, levando-os através dos oceanos e vendendo-os nas Américas. | Open Subtitles | وعن طريق التجارة أقصد شراء عبيد على الساحل الإفريقي يحملونهم عبر البحار ويبيعونهم في الأمريكيتين (يقصد القارتين الامريكيتين) |
Assim, a escravatura na Europa e nas Américas adquiriu uma base racial, tornando impossível que os escravos e os seus futuros descendentes atingissem uma situação de igualdade na sociedade. | TED | و عليه كانت تجارة الرق في أوروبا والأمريكتين تقوم على أساس عنصري ذلك الاساس كان هدفه جعل خلق إستحالة للعبيد وذريتهم في المستقبل لتحقيق مكانة متساوية لهم في المجتمع |