ويكيبيديا

    "nas cidades" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في المدن
        
    • فى المدن
        
    • في مدن
        
    • في مدننا
        
    • في المُدن
        
    • في المدينة
        
    • في البلدات
        
    • داخل المدن
        
    Talvez haja menos pesticidas nas cidades do que há nas áreas rurais. TED احتمال وجود مبيدات حشرية أقل في المدن عنها في المساحات الريفية
    Ele disse que as pessoas nas cidades, numa só descarga, gastam tanta água como vocês nas áreas rurais não conseguem em dois dias. TED أخبرني أن الناس في المدن بسحب المرحاض مرة واحدة يستهلكون من الماء مالا يحصل عليه الناس في المناطق الريفية في يومين.
    É uma das coisas mais desejadas pelas pessoas pobres, no mundo inteiro, tanto nas cidades como no campo. TED إنها أحد أكثر الأشياء المرغوب بها من قبل الفقراء في كل العالم، في المدن وفي الأرياف.
    nas cidades, é diferente. As cidades estão cheias de mulheres, viúvas de meia idade, maridos mortos. Open Subtitles فى المدن الامر مختلف هناك أرامل فى منتصف العمر
    Especialmente nas cidades, podíamos olhar para o seu metabolismo integral e olhar para elas como oportunidades. TED وخاصة في المدن يمكننا ان ننظر الى انظمة المدن الغذائية وان نستكشف تلك الفرص
    Todas as pessoas nesta sala, se estiverem vivas, vão ser afectadas pelo que está a acontecer nas cidades com este fenómeno extraordinário. TED على كل شخص في هذه الغرفة .. إن بقيتم على قيد الحياة سوف يتأثر بما .. يحدث في المدن جراء هذه الظاهرة الاستثنائية
    Esta, sem dúvida, é a razão porque um milhão de pessoas por semana se agrupa nas cidades. TED وبلا شك هذه هو االسبب الذي يوضح لماذا يتجمع مليون شخص في المدن
    O ensino é a maior mudança que pode acontecer nas cidades. TED التعليم هو الحدث الرئيسي الذي يحصل في المدن
    o que vem a dar entre 5 e 10 toneladas por dia por 2,5 km^2 nas cidades. TED الذي يخرج في خمسة إلى عشرة أطنان يومياً في كل ميل مربع في المدن.
    As cidades e a densidade significam que os nossos edifícios vão continuar a ser grandes. Acho que há um lugar para a madeira nas cidades. TED المدن والكثافة السكانية تعني أن مبانينا سوف تبقى كبيرة، وأعتقد أن هناك دور للخشب في المدن.
    Hoje em dia, uma em cada três pessoas que vivem nas cidades vive numa barraca. TED واحد من كل ثلاثة أشخاص اليوم يعيشون في المدن وفي الواقع يعيشون في أحياء فقيرة.
    Quando as pessoas pensam nas cidades, têm a tendência para pensar em certas coisas. TED عندما يفكر الناس في المدن فإنهم يميلون إلى التفكير في أشياء معينة.
    E actualmente, algumas das alterações mais transformadoras nas cidades estão a ocorrer nesses espaços públicos. TED واليوم، فإن معظم التغيرات التحويلية في المدن تحدث في هذه الأماكن العامة.
    Ora bem, os espaços abertos nas cidades são oportunidades, TED الآن، المساحات المفتوحة في المدن بمثابة فُرص
    Afinal, a maior parte das pessoas hoje vive nas cidades e não no interior. TED بعد هذا كله، معظم الناس اليوم يعيشون في المدن وليس القرى.
    Basicamente, significa que a proporção de jovens que vive nas cidades frágeis é muito maior do que a que vive nas cidades mais saudáveis e mais ricas. TED ماذا يعني هذا أصلًا أن نسبة الشباب الذين يعيشون في المدن الهشة أكثر مما عليه في مدننا الصحية أكثر والأكثر ملاءمة.
    Ao fazermos isso, tivemos que construir esgotos pluviais para recolher a água que caía nas cidades antes de ela provocar inundações. Isso é um desperdício duma fonte de água vital. TED وعندما قمنا بذلك، كان علينا بناء مجاري مياه الأمطار للتخلص من المياه المتساقطة في المدن قبل أن تتسبب في حدوث فيضانات، وهذا إهدار لمصدر هام لمياه الشرب.
    nas cidades alemãs que não haviam estado em guerra, as pessoas mal haviam alterado o seu modo de vida. Open Subtitles فى المدن الألمانيه التى لم تمسها الحرب بدأ الشعب الألمانى يجد متطلباته بصعوبه فى فترة ما بعد الحرب
    Há um conflito nas cidades do mundo em desenvolvimento por dinheiro, por investimento público. TED هناك صراع في مدن البلدان النامية على المال و على الإستثمار العام.
    Com a sua permissão, farei com que tais pagamentos sejam agora obrigatórias, tal como são nas cidades. Open Subtitles بعد اذنك, أرى ان هذه المدفوعات هي إلزامية الآن, كما هو الحال في المُدن
    Porque é que as abelhas se dão melhor nas cidades? TED لماذا يقوم النحل بعمله أفضل في المدينة ؟
    O que eles dizem exatamente? Senhorita... há um serial killer que está matando senhoras nas cidades locais. Open Subtitles ماذا تكتبه بالضبط؟ هناك رجل قتل محترف متسلسل يقوم بقتل النساء المسنات في البلدات المحلية
    nas cidades, os alemães deixaram armadilhas. Open Subtitles داخل المدن قام الألمان بوضـع شـراك خداعيـه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد