É uma nova realidade. Estas maneiras antigas, hierarquizadas, de pensar nas coisas, estão cada vez mais sob pressão nesta realidade. | TED | لذلك هي حقيقة جديدة وهذه الطرق القديمة الهرمية للتفكير في الأشياء إنهم يتعرضون لضغوط متزايدة في هذا الواقع |
Pensam muito nas coisas que acontecem fora desta cidade? | Open Subtitles | كيف تفكرون في الأشياء التي تحدث خارج البلدة؟ |
Agora, quero que pense nas coisas que mais te preocupam. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تفكر في الأمور التى تجعلك قلقا |
Aos nove anos achei uma bala nas coisas dela e engoli-a. | Open Subtitles | كُنت في التاسعة عندما وجدت رصاصة في أغراض أمي، قُمت ببلّعها. |
Não acreditar nas coisas é deprimente e dá imenso trabalho. | Open Subtitles | عدم الإيمان بأشياء أمر مُحبط ويتطلب الكثير من العمل. |
E eu sugiro que você pare de se meter nas coisas... que você não entende, e apenas faça o seu trabalho! | Open Subtitles | وأنا أقترح أن تتوقفي عن التدخل في أشياء أنتي لا تفهميها فقط قومي بوظيفتك |
A razão por que o dinheiro não nos faz felizes é porque o gastamos nas coisas erradas, em particular, estamos sempre a gastá-lo connosco. | TED | حسن ، ربما سبب كون المال لا يجعلنا سعداء هو أننا ننفقه في الأشياء الخاطئة و بالأخص ، أننا دائما ننفقه على أنفسنا |
Podemos ver isso a acontecer. Tal como há diversidade na vida, há mais diversidade nas coisas que fazemos. | TED | ويمكننا أن نرى ذلك يحدث. فقط لأن هناك تنوعا في الحياة، هناك تنوع أكثر في الأشياء التي نصنعها. |
Dar-nos-á uma oportunidade de pensarmos nas coisas. | Open Subtitles | سيمـنح كلانا فرصة للتفكير في الأشياء لفترة |
Pense nas coisas que poderia ter de prescindir. | Open Subtitles | أنا أفكر في الأشياء التي ربما تضطرين للتخليّ عنها |
Quando penso nas coisas que fiz para tentar que a Mãe gostasse de mim! | Open Subtitles | عندما أفكر في الأشياء التي فعلتها لمحاولة كسب حبك الأشياء التي فعلتها لأجلك |
Aquela faz uns buracos enormes nas coisas. | Open Subtitles | تلك طرازات البندقية الفتحات الهائلة في الأشياء. |
Eu vim aqui para fugir, para pensar nas coisas. | Open Subtitles | لقد جئتُ إلى هنا للإبتعاد، والتفكير في الأمور. |
Estava mais interessado nas coisas entre elas, porque podemos trocar uma escala enorme pela ambiguidade. | TED | كنت مهتما أكثر في الأمور البين بين ، تعلمون ، لأنه يمكنك ترك مساحة هائلة للغموض هناك. |
Não podes remexer assim nas coisas do teu pai. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تبحثي في أغراض أبيك هكذا أنت تعرفين هذا |
Depois, enquanto adultos, podemos pegar nas coisas que aprendemos quando éramos bebés e crianças e pô-las em prática na vida real. | TED | ثم كبالغين، يمكننا استغلال كل تلك المعارف التي تعلمناها ونحن صغار والاستفادة منها للقيام بأشياء في هذا العالم. |
Invadir um velório já é muito ruim, mas mexer nas coisas da garota? | Open Subtitles | حسن، اقتحام مجلس عزاء سيء بما يكفي، لكن البحث في أشياء فتاة ميتة؟ |
Preciso de saber o atraso que isto irá provocar nas coisas. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كيف لهذه التأخيرات أن تؤثر على الأمور |
Quando ele foi dar um mergulho, os meus filhos e eu pegámos nas coisas dele e atirámos tudo ao mar. | Open Subtitles | عندما ذهب للسباحة، أخذت أنا وأبنائي كل أغراضه وألقينا بها في المحيط. |
Bem, a qualquer altura que quiser voltar para dar uma vista olhos nas coisas... | Open Subtitles | يمكنكَ في أي وقت أن تعود وتلقي نظرة على هذهِ الأشياء... |
Preferia que não tocasse nas coisas da minha secretária. | Open Subtitles | سأكون شاكراً أذا لم تعبث بالأشياء على مكتبى |
Pensa nas coisas que desejas da vida, e depois imagina-te de vestido. | Open Subtitles | فكرّ بالأمور التي تريدها في حياتك وتخيل نفسك مرتدياً فستاناً .. |
Desculpa, não devia estar a mexer nas coisas da tua colega de casa. | Open Subtitles | آسف ، لاينبغي أن أعبث بأغراض زميلتك |
É que não me sinto bem a mexer nas coisas dele. | Open Subtitles | لا أشعر بأن الخوض في أشياءه أمر جيد |
Não mexas nas coisas dela. | Open Subtitles | اجل .. لكن لا تعبث فى أشيائها الخاصه فإنها تصبح مجنونه تماما |
Temos de ser disciplinados e focarmo-nos nas coisas que são fundamentais. | TED | إذا يجب أن كل نكون حذرين ومركزين على الأشياء المُلّحة |
Alguma vez reparaste nas coisas estranhas que acontecem comigo e contigo desde o dia em que me conheceste? | Open Subtitles | هل تساءلت يوماً عن الأشياء الغريبة التي تحدث معي و معك منذ أن عرفتني ؟ |