E já que suas costas foram comidas não conseguimos saber se ele tinha marcas nas costas dos dentes superiores. | Open Subtitles | وبما ان ظهره كسح فنحن لا نعلم اذا كان لديه اي اصابه في ظهره من الفك العلوي |
Além disso, tenho um gajo nas urgências, que alega ter disparado nele mesmo, duas vezes nas costas. | Open Subtitles | أيضا لدي فتى في حالة طارئة والذي قد أطلق النار على نفسه مرتين من الخلف |
Ao retirarem tecido de ambos os ombros, as operações deixaram-me com dores nas costas e reduziram-me a capacidade de andar facilmente. | TED | وعندما تم نزع انسجة من كتفي أثر ذلك على ظهري فانا اعاني من الم الان وقلل ذلك من قدرتي على السير بسهولة |
Não precisava. Deixei tudo escrito nas costas dela. | Open Subtitles | ليست بحاجة إلى ذلك كل شئ مطبوع على ظهرها |
Só espero não levar com uma bala nas costas, à saída. | Open Subtitles | إنّما أملي ألاّ أصاب برصاصة في ظهري في طريق خروجي |
Três buracos de balas na frente do tronco, nenhuma nas costas. | Open Subtitles | ثلاثة جروح نيران في الجذع الأمامي لا شيء في الخلف |
Eu pensava que eram só dores nas costas, mas agora não tenho a certeza. | Open Subtitles | أعتقدت أنه مجرد ألم بالظهر ولكن الأن لست واثقة من ذلك |
Vocês devem ter enfiada a faca nas costas dele também. | Open Subtitles | كان من الأفضل أن تغرِس السكّين في ظهرك بنفسك |
Fique ali de pé. Quando ele for direito a si, eu espeto-lhe a injecção nas costas. | Open Subtitles | أنت تقف هناك,وعندما يتقدم نحوك سأحقنه في ظهره |
O corpo de um jovem foi encontrado a boiar na piscina dela, com duas balas nas costas e uma na barriga. | Open Subtitles | وجد جسم شاب عائم في مسبح قصرها أصيب بطلقتين ناريتين في ظهره وواحدة في بطنه. |
Uma bala nas costas e adeus: | Open Subtitles | طلقة في ظهره و سنقضي عليه و يبعد عن طريقنا بلحظة |
Não foi uma facada nas costas. Foi uma facada no coração. | Open Subtitles | لذلك هي ليست طعنة من الخلف بل هي طعنة بالقلب |
Atravessaram esses caminhos e caíram nas costas dos defensores. | Open Subtitles | وأستطاعوا أن يشقوا طريقهم الى المدينة وهاجموهم من الخلف. |
Tenho mais riscos nas costas do que uma zebra! | Open Subtitles | لدي خطوط على ظهري أكثر مما على الحمار الوحشي |
nas costas, como se me encostassem uma frigideira a ferver. | Open Subtitles | على ظهري وكأن أحدهم يمسك مقلاة حارة فوقي، فقد كانت تحرق بشده |
Aposto que escrevi o telefone enganado, nas costas do cartão, | Open Subtitles | بالتأكيد كتبت على ظهرها رقم الهاتف الزائف |
Tenho uma cicatriz nas costas que me lembra a cada dia o preço de jogar "vencer o relógio". | Open Subtitles | و حصلت على ندبة في ظهري تذكرني كل يوم , بالثمن الذي دفعته لمحاولتي هزم الوقت |
Quatro no braço e torso, três no rosto, e três nas costas. | Open Subtitles | أربعة في الذراع والجذع ثلاثة في الوجه , ثلاثة في الخلف |
Não posso dormir sem o meu sofá. Tenho problemas nas costas. Vês, é que... | Open Subtitles | لااستطيع النوم بدون مقعدي أتري لدي الاما بالظهر |
Vão dar-lhe um tiro nas costas ou no peito, se for o mexicano a disparar. | Open Subtitles | اطلقي سراحها و تلق طلقة في ظهرك أو من الأمام لو أن المكسيكيين بأسفل سيفعلونها |
Quero dormir na minha cama. Eu tenho problema nas costas. | Open Subtitles | اريد ان انام في سريري لديّ مشاكل في الظهر |
Ele está dizendo que as pessoas retas chamá-lo de lenha nas costas. | Open Subtitles | فالناس سيدعونكَ مباشرة باللوطي . من خلف ظهرك |
Se houvesse reacção alérgica, seria nas costas, não nos pés. | Open Subtitles | إن كان هناك رد فعل لحساسية كان ليتألم بظهره |
Quando eu era miúdo tinha espasmos nas costas e fui a um ortopedista louco que me receitou um espartilho. | Open Subtitles | عندما كنت طفل كانت لدي تشنجات وذهبت الى هذاالمعالج المجنون وصف لي مشد للظهر لعدة أشهر |
Sentirá a diferença nas costas, daqui a uns dias. | Open Subtitles | انت راح تلاحظ الاختلاف بظهرك بعد كم يون |
Já levei com quatro balas no braço... três na perna esquerda, uma na direita e duas balas nas costas. | Open Subtitles | لقد تلقيت أربع رصاصات بذراعي و ثلاثة بساقي اليسرى و واحدة باليمنى و رصاصتان بظهري |
Facadas nas costas não nos preparam para o combate. | Open Subtitles | الطعن غدراً لا يمهدك لحرب |