ويكيبيديا

    "nas primeiras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في أول
        
    • في اول
        
    • إلى أولى
        
    • فى بداية
        
    • خلال أول
        
    nas primeiras experiências, agarrámos em lagartas e demos-lhes a escolher: entre asclépias medicinais e asclépias não medicinais. TED في أول تجربة، كان لدينا اليسروع، وقمنا بإعطائه الخيار: الصقلاب الطبي في مواجهة الصقلاب غير الطبي
    Não recebemos nada nas primeiras oito semanas, até que os gajos nos conheçam bem. Open Subtitles إليك الأفضل: لن تحصل عليها في أول ثمانية أسابيع حتى يعروفنك ويعلمون أنك جيد
    Aposto que, nas primeiras semanas de casados, se deitavam á mesma hora. Open Subtitles أُراهن أنه في أول أسبوعين من الزواج كنتما تذهبان للفراش في نفس الوقت
    As mulheres ganharam 17,5 % do Congresso Nacional nas primeiras eleições em 52 anos. TED فاز النساء بنسبة 17.5 بالمئة من المؤتمر الوطني في اول انتخابات علي الاطلاق خلال 52 عاما.
    nas primeiras quatro semanas, o exército alemão perdeu mais de um quarto de milhão de homens, mortos, feridos e desaparecidos. Open Subtitles في أول أربعة أسابيع ، فقد الجيش الألماني أكثر من ربع مليون رجل بين قتيل وجريح ومفقود.
    O sono profundo da minha mãe não permitiu que ela participasse nas primeiras eleições livres. Open Subtitles لم يسمح لها نومها العميق بالمشاركة في أول انتخاب حر
    nas primeiras 164 páginas deste livro há um programa de vida. Open Subtitles ..في أول 164 صفحة من الكتاب هناك برنامج الحياة
    Os seus registos apontam para grupos específicos que ele visou nas primeiras cidades. Open Subtitles ملفاتك تشير إلى مجموعات قرابة محددة استهدفها في أول بضع مدن
    Por todo o país, cenários notáveis, enquanto milhares de pessoas esperam excitadamente para dar o seu voto, nas primeiras eleições em 40 anos. Open Subtitles عبر البلاد، مشاهد رائعة، الآلاف من الناس مصطفين بحماس لكي يدلوا بصوتهم في أول إنتخابات منذ 40 سنة،
    Então, se a única razão de nós não pudermos estar juntos é porque eu estava num local vulnerável nas primeiras duas horas que nós nos conhecemos então são duas horas de vulnerabilidade que me deves. Open Subtitles لذا إن كان السبب الوحيد الذي يمنعنا من أن نكون معاً هو أنني كنتُ أمر بحالة ضعف في أول ساعتين قضيناهما معاً فهذا يعني أنكَ مدينٌ لي بساعتين من حالة الضعف
    Confirmamos que os alunos que saíram, nas primeiras duas paragens já chegaram. Open Subtitles لكن بوسعنا ان نأكد ان الطلاب قد نزلوا في أول موقفين قمنا بمراجعتهم
    Bons livros têm o que precisas saber nas primeiras cinco páginas e nas últimas cinco páginas. Open Subtitles كل الكتب الأفضل لديها كل ما تحتاجه في أول خمس صفحات ، وآخر خمس صفحات ، موافق ؟
    nas primeiras semanas ele morava num hotel, a sua família chegou e mudaram-se para um apartamento em Ferndale, 415. Open Subtitles في أول أسبوعين كان يعيش في منزل أشبه بنظام الفنادق و من ثم إنضمت عائلته إليه
    Devolve as crianças ilesas nas primeiras 24hrs, ou a uma igreja ou a um hospital. Open Subtitles لقد أعاد كل الأطفال سالمين في أول 24 ساعة إما إلى مشفى أو كنيسة
    Tudo correu bem nas primeiras duas semanas, mas os remédios anti-rejeição deixaram de funcionar. Open Subtitles طبقاً لهذا، كل شيء كان على ما يُرام في أول أسبوعين
    Isso significa que uma dúzia já morreu nas primeiras oito horas, Stephen A, e cheira-me que se está a formar uma aliança. Open Subtitles هذا يعني أن 12 سقطوا في أول ثماني ساعات كما إني أشتم رائحة تحالف.
    Tudo começa nas primeiras duas. Open Subtitles ولكنك بهذا لن تفهم اي شيء فكل شيء في اول شريطين
    nas primeiras vezes não houve problema, mas agora, não sei. Open Subtitles كان طيبا في هذا في اول مرتين ولكن الان , لا اعلم
    para transformar a lama desses deltas dos rios nas primeiras civilizações. Open Subtitles إتحدت كلها لتُعطينا الوسائل لتحويل الوحل الطيني لدلتات الأنهار هذه إلى أولى الحضارات.
    nas primeiras 150, tu estás descrito como sendo um palhaço. Open Subtitles فى بداية ال150 صفحة كتب جونى المغفل
    Morte, impostos e o facto que um homem em fuga irá cometer um erro nas primeiras 72 horas. Open Subtitles الموت و الإرهاق و الهروب سيودي بالرجل إلى ارتكاب خطأ خلال أول 72 ساعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد