ويكيبيديا

    "nascer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولادة
        
    • الولادة
        
    • ولد
        
    • ولدت
        
    • أولد
        
    • تشرق
        
    • طلوع
        
    • وُلد
        
    • ولادته
        
    • سيولد
        
    • مولود
        
    • مولد
        
    • يُولد
        
    • ولادتي
        
    • الشروق
        
    É uma perturbação que começa muito antes da criança nascer. TED هو اضطراب يبدأ في وقت يسبق كثيرا ولادة الطفل.
    Também me deixou um filho por nascer, a quem legou o que permaneceu na caixa depois dos pesadelos fugirem: Open Subtitles , ترك لي أيضًا ابن على وشك الولادة ليرث ما تبقى في الصندوق بعد أن ينقشع الكابوس
    Quando o Stephen nasceu, decidimos que devia nascer em Oxford. Open Subtitles عندما ولد ستيفين فضلنا ان يولد فى مدينة اكسفورد
    Está tão feliz e isto diz romance a nascer Open Subtitles هي متألقة وواثقة وكأنها ولدت لإنتهاز هذه الفرصة
    Eu sei que estive aqui no passado, antes de eu nascer. Open Subtitles أنا أعرف أنني كنت هنا في الماضي، قبل أن أولد.
    Quando o sol nascer... apanhamo-lo antes que ele fuja de vergonha. Open Subtitles عندما تشرق الشمس نمسك به قبل أن يسير مسيرة العار
    Ela saíu há horas, antes do sol nascer. Open Subtitles رحلت قبل ساعاتٍ يا عزيزتي قبل طلوع الضوء
    Se o fizermos e o inserirmos num ovo fertilizado de loba, poderemos fazer nascer um animal que já não anda pela terra desde 1936. TED واذا ما فعلنا ذلك، وأدخلنا ذلك في بويضة ملقحة لذئب، قد نتحصل علي ولادة حيوان لم يمشي علي الأرض منذ عام 1936.
    Não se aflija. Não é difícil ajudar a nascer uma criança. Open Subtitles ولا تقلقي يا طفلتي ليس هناك خطورة في ولادة طفل
    Para além disso, depois de o bebé nascer, a nossa única invenção, enquanto mamíferos, é que aleitamos os bebés depois do nascimento. TED بالاضافة لذلك, بعد ولادة الطفل تكويننا الفريد كثديات هو اننا نغذي اولادنا بعد الولادة
    A mãe natureza é energia criativa à espera de nascer. TED الطبيعة الأم لها طاقة مبدعة تنتظر الولادة
    Bonito e orgulhoso, parecia ter acabado de nascer para governar a tempestade. Open Subtitles وقف جميلاً وفخواراً كما وأنه ولد من أجل السيطرة علي العاصفة.
    Se um porco nascer num estábulo, isso faz dele um cavalo? Open Subtitles إذا ولد الخنزير في إسطبل ، أيجعله هذا حصاناً ؟
    Desculpa lá se te estraguei a vida ao nascer. Open Subtitles حسناً، أنـا أسفه لأني دمرت حياتكِ عندمـا ولدت.
    Tenho memórias e experiências mas, ainda assim, nem cheguei a nascer. Open Subtitles أكتسب الذكريات و التجارب لكن داخل كل هذا فأناحتىلم أولد!
    Onde vimos o sol nascer, após o nosso primeiro encontro. Open Subtitles بينما نشاهد الشمس تشرق بعد أول موعد غرامي لنا
    Juro que, assim que o Sol nascer, pegamos na maldita cassete e bazamos. Open Subtitles أقسم أنه بمجرد طلوع الشمس سنأخذ لشريط ونرحل
    Mas se o meu bebé nascer sem uma consciência, sem uma alma, não sei o que farei. Open Subtitles ولكن إن كان طفلي وُلد بدون ضمير .. بدون روح لا أعرف ما الذي سأفعله
    Contou-me que, por vezes, um feto no fim do tempo sobrevivia a um aborto e ela tinha de matar o bebé, depois de o ajudar a nascer. TED قالت أنه في بعض الأحيان ان الجنين المتأخر سينجو من الإجهاض وأنها تقتله بعد ولادته
    Meu Deus! O bebé vai nascer. É melhor irmos embora. Open Subtitles الطفل سيولد في أي دقيقة من الأفضل ان نبدأ التحرك
    Como se estivesse uma galinha por nascer na tigela? Open Subtitles أتقصدين أن هناك دجاج غير مولود في الطبق؟
    Não fazem o teste antes do bebé nascer. Open Subtitles لا يمكن اجراء هذا الاختبار إلا بعد مولد الطفل.
    A culpa não é dele. Não pediu para nascer. Open Subtitles حسناً، ليس هو المذنب لم يطلب أن يُولد
    Penso na minha infância. Depois de nascer aqui em Chicago, passei uma boa parte dela na Europa. TED دعوني أعود بذاكرتي .. لقد قضيت فترة جيدة .. بعد ولادتي في شيكاغو في اوروبا .. اذا عبرت ذات يوم
    Deixo-os a gozar a noite, amanhã levanto-me ao nascer do Sol. Open Subtitles سأدعكم لتستمتعوا بالأمسية. سأستيقض في الغد عند الشروق. هذا شاعري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد