ويكيبيديا

    "nasceste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولدت
        
    • ولدتِ
        
    • وُلدت
        
    • ولدتي
        
    • ولادتك
        
    • ولدتَ
        
    • وُلدتِ
        
    • وُلدتَ
        
    • تولد
        
    • ميلادك
        
    • مولدك
        
    • تولدي
        
    • وُلِدت
        
    • الولادة
        
    • مولود
        
    Parece que nasceste com uma vontade enorme de o usar. Open Subtitles يبدو وكأنك ولدت مع الأبتزاز أيضا من قبل الموسيقى
    Tu não sabes o que é ser diferente, teres vergonha de como nasceste, teres de esconder aquilo que és. Open Subtitles أنت لا تعرف معنى كونك غريبًا و أن تخجل لما ولدت به، وأن تُخفي ما أنت عليه
    A partir do momento que nasceste tudo correu-me como uma merda! Open Subtitles منذ الحظة التي ولدت بها ساء كل شيء بالنسبة لي
    Eu corri 10 km na manhã em que tu nasceste! Open Subtitles انا ركضت ستة اميال صباح اليوم الذي ولدتِ فيه
    Tu apenas nasceste porque a mãe passou um cheque careca. Open Subtitles في الواقع، أنت وُلدت لأن أمي تهرّبت من دفع مال في السوق
    Um diorama do céu do dia em que nasceste. Open Subtitles صنعت مجسم للسماء في ألليلة ألتي ولدتي بها
    No hospital, quando nasceste, o teu pai fez-me jurar que cuidaria de ti se Ihe acontecesse alguma coisa. Open Subtitles كما تعرف؛ في المستشفى مباشرة بعد ولادتك جعلني والدك أقسم أنني أعتني بك إذا أصابه شيء
    Assim que nasceste, foi como se tivesse caído da face da terra. Open Subtitles اللحظة التي ولدت فيها، كانت وكأنني سقطت من على وجه الأرض
    Se nasceste fora do seu controlo, o que têm contra ti? Open Subtitles لو كنتِ ولدت خارج سيطرتهم، فماذا لديهم في الواقع ضدك؟
    Tu nasceste no Vietname, eu cresci na cidade e o teu pai cresceu na quinta, apesar de nunca o referir. Open Subtitles ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً
    Desde o dia em que nasceste, a primeira vez que te segurei nos meus braços, sabia que serias nada mais do que uma maldição. Open Subtitles من اليوم الذي ولدت فيه، المرة الأولى التي حملتكَ في ذراعي، كنت أعرف انهُ مُقدّر لكَ أن تكون لا شيء سوى اللعنه.
    Vai lá fazer aquilo para que nasceste. Open Subtitles الآن أذهب إلى هُناك وأفعل ما ولدت لتفعله. لا أهتم كيف تفعلها، أذهب وحسب.
    Tu nasceste a 2 de Setembro de 1962 eu lembro-me porque estava a nevar estranho nevar em setembro Open Subtitles لقد ولدت في الثاني من سبتمبر 1962 أتذكر ذلك جيداً لأنها كانت تثلج ثلجاً غريباً غريب أن تثلج في سبتمبر
    -Isto foi planeado desde o dia em que nasceste. Open Subtitles هذا كان مخططا من اليوم كنت قد ولدت.
    Tu nasceste lá. Mostra isto ao homem da imigração. Open Subtitles ولدت هناك إعطها لمسؤلي الهجرة ليسمحوا بدخولك
    Depois deves cosê-la tão bem como no dia em que nasceste... Open Subtitles ثمّ تعيدي حياكتها باحكام كاليوم الذي ولدتِ فيه
    Se voltar a ver a tua cara nesta rua, lamentarás o dia em que nasceste. Open Subtitles إذا رأيت وجهك مرة أخرى في هذا الشارع ستلعن اليوم الذي وُلدت فيه
    Bem ,Boa sorte nisso, tu nasceste em águas internacionais. Open Subtitles حسناً, حظاً موفق فيذالك لقد ولدتي في المياه الدولية
    Todos te conheceram desde que nasceste. Não é verdade? Open Subtitles هؤلاء الناس الذين يعرفونك منذ ولادتك ، أليس كذلك ؟
    Bem, deixa ver. nasceste em Manhattan. Open Subtitles حسناً, لنفكر قليلاً, لقد ولدتَ في مانهاتن
    nasceste para a escuridão, contudo ansiavas pela luz. Open Subtitles لقدّ وُلدتِ من أجل الظُلمة، وأنتِ حتّى الآن تحنّين للضياء.
    Cresci perto do lugar onde nasceste. Open Subtitles لقد نشأت بالقرب من المكان الذي وُلدتَ أنت فيه.
    Stuart, isto envergonha-me, mas tu não nasceste numa casa próspera. Open Subtitles ستيوارت يُخجلني أن أقول هذا لكنك لم تولد في عائلة ثرية
    Olha para isto, pai. Podes imprimir a noticia principal do dia em que nasceste. Open Subtitles انظر يا أبي ، يمكنك طباعة عنوان الاخبار من يوم ميلادك
    Leste livros, e não querias morrer a alguns quilómetros do sítio onde nasceste. Open Subtitles قرأت الكتب، ولم ترد أن تموت على بعد 5 أميال من مكان مولدك
    Não nasceste com esse sorriso deslumbrante? Open Subtitles مقوّم؟ أتعنين أنّكِ لم تولدي مع تلك الإبتسامة الرائعة؟
    Desde o momento em que nasceste, em que olhei para ti, para a tua cara... Open Subtitles منذ لحضة التي وُلِدت فيها النظر إلىإلى وجهك
    Tudo o que estamos a lutar para ter, alguém deu-te quando nasceste. Open Subtitles كل شيء خضناه، أحد ما سلمك لنا لحظة الولادة
    nasceste ladrão reles e vais morrer ladrão reles, e apenas as pulgas vão chorar por ti. Open Subtitles أنت مولود كفأر شارع و ستموت كفأر شارع و الذى سيحزن فقط هى البراغيث التى عليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد