Parece que nasceste com uma vontade enorme de o usar. | Open Subtitles | يبدو وكأنك ولدت مع الأبتزاز أيضا من قبل الموسيقى |
Tu não sabes o que é ser diferente, teres vergonha de como nasceste, teres de esconder aquilo que és. | Open Subtitles | أنت لا تعرف معنى كونك غريبًا و أن تخجل لما ولدت به، وأن تُخفي ما أنت عليه |
A partir do momento que nasceste tudo correu-me como uma merda! | Open Subtitles | منذ الحظة التي ولدت بها ساء كل شيء بالنسبة لي |
Eu corri 10 km na manhã em que tu nasceste! | Open Subtitles | انا ركضت ستة اميال صباح اليوم الذي ولدتِ فيه |
Tu apenas nasceste porque a mãe passou um cheque careca. | Open Subtitles | في الواقع، أنت وُلدت لأن أمي تهرّبت من دفع مال في السوق |
Um diorama do céu do dia em que nasceste. | Open Subtitles | صنعت مجسم للسماء في ألليلة ألتي ولدتي بها |
No hospital, quando nasceste, o teu pai fez-me jurar que cuidaria de ti se Ihe acontecesse alguma coisa. | Open Subtitles | كما تعرف؛ في المستشفى مباشرة بعد ولادتك جعلني والدك أقسم أنني أعتني بك إذا أصابه شيء |
Assim que nasceste, foi como se tivesse caído da face da terra. | Open Subtitles | اللحظة التي ولدت فيها، كانت وكأنني سقطت من على وجه الأرض |
Se nasceste fora do seu controlo, o que têm contra ti? | Open Subtitles | لو كنتِ ولدت خارج سيطرتهم، فماذا لديهم في الواقع ضدك؟ |
Tu nasceste no Vietname, eu cresci na cidade e o teu pai cresceu na quinta, apesar de nunca o referir. | Open Subtitles | ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً |
Desde o dia em que nasceste, a primeira vez que te segurei nos meus braços, sabia que serias nada mais do que uma maldição. | Open Subtitles | من اليوم الذي ولدت فيه، المرة الأولى التي حملتكَ في ذراعي، كنت أعرف انهُ مُقدّر لكَ أن تكون لا شيء سوى اللعنه. |
Vai lá fazer aquilo para que nasceste. | Open Subtitles | الآن أذهب إلى هُناك وأفعل ما ولدت لتفعله. لا أهتم كيف تفعلها، أذهب وحسب. |
Tu nasceste a 2 de Setembro de 1962 eu lembro-me porque estava a nevar estranho nevar em setembro | Open Subtitles | لقد ولدت في الثاني من سبتمبر 1962 أتذكر ذلك جيداً لأنها كانت تثلج ثلجاً غريباً غريب أن تثلج في سبتمبر |
-Isto foi planeado desde o dia em que nasceste. | Open Subtitles | هذا كان مخططا من اليوم كنت قد ولدت. |
Tu nasceste lá. Mostra isto ao homem da imigração. | Open Subtitles | ولدت هناك إعطها لمسؤلي الهجرة ليسمحوا بدخولك |
Depois deves cosê-la tão bem como no dia em que nasceste... | Open Subtitles | ثمّ تعيدي حياكتها باحكام كاليوم الذي ولدتِ فيه |
Se voltar a ver a tua cara nesta rua, lamentarás o dia em que nasceste. | Open Subtitles | إذا رأيت وجهك مرة أخرى في هذا الشارع ستلعن اليوم الذي وُلدت فيه |
Bem ,Boa sorte nisso, tu nasceste em águas internacionais. | Open Subtitles | حسناً, حظاً موفق فيذالك لقد ولدتي في المياه الدولية |
Todos te conheceram desde que nasceste. Não é verdade? | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين يعرفونك منذ ولادتك ، أليس كذلك ؟ |
Bem, deixa ver. nasceste em Manhattan. | Open Subtitles | حسناً, لنفكر قليلاً, لقد ولدتَ في مانهاتن |
nasceste para a escuridão, contudo ansiavas pela luz. | Open Subtitles | لقدّ وُلدتِ من أجل الظُلمة، وأنتِ حتّى الآن تحنّين للضياء. |
Cresci perto do lugar onde nasceste. | Open Subtitles | لقد نشأت بالقرب من المكان الذي وُلدتَ أنت فيه. |
Stuart, isto envergonha-me, mas tu não nasceste numa casa próspera. | Open Subtitles | ستيوارت يُخجلني أن أقول هذا لكنك لم تولد في عائلة ثرية |
Olha para isto, pai. Podes imprimir a noticia principal do dia em que nasceste. | Open Subtitles | انظر يا أبي ، يمكنك طباعة عنوان الاخبار من يوم ميلادك |
Leste livros, e não querias morrer a alguns quilómetros do sítio onde nasceste. | Open Subtitles | قرأت الكتب، ولم ترد أن تموت على بعد 5 أميال من مكان مولدك |
Não nasceste com esse sorriso deslumbrante? | Open Subtitles | مقوّم؟ أتعنين أنّكِ لم تولدي مع تلك الإبتسامة الرائعة؟ |
Desde o momento em que nasceste, em que olhei para ti, para a tua cara... | Open Subtitles | منذ لحضة التي وُلِدت فيها النظر إلىإلى وجهك |
Tudo o que estamos a lutar para ter, alguém deu-te quando nasceste. | Open Subtitles | كل شيء خضناه، أحد ما سلمك لنا لحظة الولادة |
nasceste ladrão reles e vais morrer ladrão reles, e apenas as pulgas vão chorar por ti. | Open Subtitles | أنت مولود كفأر شارع و ستموت كفأر شارع و الذى سيحزن فقط هى البراغيث التى عليك |