não controlam a natalidade, não comem carne às Sextas... | Open Subtitles | لا يحددون النسل ولا يأكلون اللحم يوم الجمعة |
Desde os antibióticos à cirurgia, do controlo da natalidade à fertilização "in vitro", os filtros para o sucesso reprodutivo têm sido relaxados. | TED | من المضادات الحيوية إلى الجراحة، تحديد النسل إلى الإخصاب في المختبر، مرشحات للنجاح الإنجابي يتم تخفيفها. |
Julguei só que o controlo da natalidade controlava isso. | Open Subtitles | لقد أفترضت كما أعتقد أن ذلك يمنع الحمل وأنك قد استعنت بتعليمات عنصر مراقبة النسل حول هذا الموضوع |
O controlo da natalidade devia ser debatido em fórum aberto. | Open Subtitles | لا , أعتقد أن أدوية تحديد النسل يجب مناقشتها في العلن |
Aliás, não preciso de previsões de taxas de natalidade para prever esta área vermelha. | TED | بالمناسبة، لست بحاجة لأي توقعات لمعدل الولادات للتنبؤ بالمنطقة الحمراء. |
As mulheres são leais ao seu método de controlo de natalidade. | Open Subtitles | أنت , النساء مخلصات لطرقهن في تحديد النسل |
As pessoas continuam a tentar, mas com a nova lei de controlo de natalidade no horizonte, a extinção parece cada vez mais uma realidade. | Open Subtitles | الناس يحاولون لكن هناك قوانين جديده بالأفق لتحديد النسل الانقراض قد يكون حقيقياً |
Este dinheiro vai para o Controlo de natalidade dos Morcegos, certo Michael? | Open Subtitles | هذا المال سيذهب لحملة تحديد النسل اليس كذلك؟ |
Ou usamos controlo de natalidade e estou a falar de protecção dupla. | Open Subtitles | ،أو .. نستخدم طرق تحديد النسل ،وأنا أتحدث عن كلينا |
Depois conversamos sobre outras formas de controlo de natalidade. Está bem? | Open Subtitles | و من ثم يمكننا الحديث عن أشكال أخرى لتحديد النسل , حسناً ؟ |
Deixa-me começar por dizer... se precisares de conversar sobre controlo de natalidade ou camisinhas ou... | Open Subtitles | دعيني ابدأ حديثي بالقول اذا كنت بحاجة عن الحديث عن تحديد النسل او شي من هذا |
Devíamos ter filmado isto e vendido como publicidade para o controlo de natalidade. | Open Subtitles | يجب أن نصورها و نبيعها كــ دعاية لتحديد النسل |
Controle de natalidade, é pecado. Uma criança é uma coisa maravilhosa. | Open Subtitles | ، تحديد النسل حرام البنون زينة الحياة الدنيا |
Alguma coisa sobre os drones serem uma forma de... controlo de natalidade inventada pelos israelitas. | Open Subtitles | لا أعرف، شيئاً ما عن الطائرات بدون طيار كونها شكلاً من أشكال تحديد النسل إخترعت من طرف الإسرائيليين |
"Pelos testes de esperma podemos dizer, com confiança, "que você é um método de controlo de natalidade." | TED | ومن الاختبارات المنوية، نستطيع القول بثقة أنك بسهولة، شكل من أشكال تحديد النسل". |
Acredito firmemente que, se metade do Congresso pudesse engravidar, deixaríamos finalmente de discutir o controlo da natalidade e o planeamento familiar. | TED | حسنًا، أعتقد بشدة لو أن نصف أعضاء الكونجرس أصبحن حوامل، فإننا سنتوقفُ أخيرًا عن النضال حول تنظيم النسل ونلغي خدمات منظمة الأسرة الأمريكية. |
Quer começar um controle de natalidade. | Open Subtitles | أنتِ ترغبين أن تبدأي بتحديد النسل |
controle de natalidade. | Open Subtitles | إنها مشاركتى فى تحديد النسل |
Controlo de natalidade para o Spock. | Open Subtitles | وسيلة للتحديد النسل ؟ |
A taxa de natalidade necessária para os EUA manterem uma população estável é de 2,1 filhos por mulher. | TED | معدل الولادات المطلوب في أمريكا للمحافظة على الإستقرار السكاني هو 2.1 مولود حي لكل امرأة. |
Da América do Norte à Europa, da China ao Japão há uma descida consistente na taxa de natalidade. | TED | من أمريكا الشمالية إلى أوروبا إلى الصين إلى اليابان، هناك بالفعل انخفاضٌ بشكلٍ ثابت في معدّلات الولادات. |