"natalidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • النسل
        
    • الولادات
        
    não controlam a natalidade, não comem carne às Sextas... Open Subtitles لا يحددون النسل ولا يأكلون اللحم يوم الجمعة
    Desde os antibióticos à cirurgia, do controlo da natalidade à fertilização "in vitro", os filtros para o sucesso reprodutivo têm sido relaxados. TED من المضادات الحيوية إلى الجراحة، تحديد النسل إلى الإخصاب في المختبر، مرشحات للنجاح الإنجابي يتم تخفيفها.
    Julguei só que o controlo da natalidade controlava isso. Open Subtitles لقد أفترضت كما أعتقد أن ذلك يمنع الحمل وأنك قد استعنت بتعليمات عنصر مراقبة النسل حول هذا الموضوع
    O controlo da natalidade devia ser debatido em fórum aberto. Open Subtitles لا , أعتقد أن أدوية تحديد النسل يجب مناقشتها في العلن
    Aliás, não preciso de previsões de taxas de natalidade para prever esta área vermelha. TED بالمناسبة، لست بحاجة لأي توقعات لمعدل الولادات للتنبؤ بالمنطقة الحمراء.
    As mulheres são leais ao seu método de controlo de natalidade. Open Subtitles أنت , النساء مخلصات لطرقهن في تحديد النسل
    As pessoas continuam a tentar, mas com a nova lei de controlo de natalidade no horizonte, a extinção parece cada vez mais uma realidade. Open Subtitles الناس يحاولون لكن هناك قوانين جديده بالأفق لتحديد النسل الانقراض قد يكون حقيقياً
    Este dinheiro vai para o Controlo de natalidade dos Morcegos, certo Michael? Open Subtitles هذا المال سيذهب لحملة تحديد النسل اليس كذلك؟
    Ou usamos controlo de natalidade e estou a falar de protecção dupla. Open Subtitles ،أو .. نستخدم طرق تحديد النسل ،وأنا أتحدث عن كلينا
    Depois conversamos sobre outras formas de controlo de natalidade. Está bem? Open Subtitles و من ثم يمكننا الحديث عن أشكال أخرى لتحديد النسل , حسناً ؟
    Deixa-me começar por dizer... se precisares de conversar sobre controlo de natalidade ou camisinhas ou... Open Subtitles دعيني ابدأ حديثي بالقول اذا كنت بحاجة عن الحديث عن تحديد النسل او شي من هذا
    Devíamos ter filmado isto e vendido como publicidade para o controlo de natalidade. Open Subtitles يجب أن نصورها و نبيعها كــ دعاية لتحديد النسل
    Controle de natalidade, é pecado. Uma criança é uma coisa maravilhosa. Open Subtitles ، تحديد النسل حرام البنون زينة الحياة الدنيا
    Alguma coisa sobre os drones serem uma forma de... controlo de natalidade inventada pelos israelitas. Open Subtitles لا أعرف، شيئاً ما عن الطائرات بدون طيار كونها شكلاً من أشكال تحديد النسل إخترعت من طرف الإسرائيليين
    "Pelos testes de esperma podemos dizer, com confiança, "que você é um método de controlo de natalidade." TED ومن الاختبارات المنوية، نستطيع القول بثقة أنك بسهولة، شكل من أشكال تحديد النسل".
    Acredito firmemente que, se metade do Congresso pudesse engravidar, deixaríamos finalmente de discutir o controlo da natalidade e o planeamento familiar. TED حسنًا، أعتقد بشدة لو أن نصف أعضاء الكونجرس أصبحن حوامل، فإننا سنتوقفُ أخيرًا عن النضال حول تنظيم النسل ونلغي خدمات منظمة الأسرة الأمريكية.
    Quer começar um controle de natalidade. Open Subtitles أنتِ ترغبين أن تبدأي بتحديد النسل
    controle de natalidade. Open Subtitles إنها مشاركتى فى تحديد النسل
    Controlo de natalidade para o Spock. Open Subtitles وسيلة للتحديد النسل ؟
    A taxa de natalidade necessária para os EUA manterem uma população estável é de 2,1 filhos por mulher. TED معدل الولادات المطلوب في أمريكا للمحافظة على الإستقرار السكاني هو 2.1 مولود حي لكل امرأة.
    Da América do Norte à Europa, da China ao Japão há uma descida consistente na taxa de natalidade. TED من أمريكا الشمالية إلى أوروبا إلى الصين إلى اليابان، هناك بالفعل انخفاضٌ بشكلٍ ثابت في معدّلات الولادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus