ويكيبيديا

    "naturais e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طبيعية و
        
    • الطبيعية
        
    • وعادي
        
    Alguém que comunga com as forças naturais e as canaliza para ajudar os menos afortunados, tais como tu. Open Subtitles إحدى العامة بقوة طبيعية و التي تسخرها لمساعدة المساكين مثلك تمامًا
    Nós, enquanto cultura, esquecemos que somos organismos naturais e que temos uma ligação e um contacto muito profundos com a natureza. Open Subtitles --نحن كثقافة ننسى أننا في الواقع كائنات طبيعية و أنّ لدينا هذه العلاقة العميقة جدًّا
    Causas naturais e acidentes; Open Subtitles ماتوا لأسباب طبيعية و في حوادث.
    Eles contêm milhares de anos das suas histórias neles próprios, e também contêm registos de eventos naturais e humanos. TED فهي تحمل في طياتها آلاف السنين من تاريخها الذاتي كما انها تحتفظ بسجلات الأحداث الطبيعية و الإنسانية
    Alguns problemas, como guerras e conflitos, pobreza e doenças, e outros desastres naturais e feitos pelo Homem, parece que nunca irão desaparecer. TED بعض المشاكل مثل الحروب والصراعات، والفقر والأمراض وغيرها من الكوارث الطبيعية والبشرية تبدو وكأنها لا تزول على الإطلاق.
    Enquanto pensam nas consequências disso, se acreditam que as extinções são comuns, naturais e normais e ocorrem periodicamente, torna-se um imperativo moral diversificar a nossa espécie. TED وبينما تفكر في عواقب هذا، إذا كنت تعتقد أن الانقراضات أمر طبيعي وشائع وعادي ويحدث بشكل دوري، سيصبح من الضرورة الأخلاقية تنويع أنواعنا.
    Essentis, cuidados capilares com ingredientes naturais e orgânicos. Open Subtitles ...أعد من مكونات طبيعية و عضوية
    Reagindo contra isso, autores românticos, como Goethe e Byron, procuravam visões idealizadas de um passado de paisagens naturais e de forças espirituais misteriosas. TED ردًا على ذلك، بحث مؤلفون رومانسيون مثل غوته وبايرون عن رؤى مثالية لماضٍ مليء بالمناظر الطبيعية والقوى الروحية الغامضة.
    Estes são organismos biológicos naturais e fazem coisas mesmo fixes que nós não conseguimos fazer e que os robôs atuais também não fazem. TED لذا هذه الكائنات الحية الطبيعية ويستطيعون أن يفعلوا أموراً رائعة جداً لا نستطيع فعلها، ولا الروبوتات الحالية.
    Documentei a minha dificuldade em dominar estes penteados naturais, e também a minha dificuldade em aceitá-los e em achar que eram realmente bonitos. TED وثقتها كما كنت أناضل لإتقان تسريحات الشعر الطبيعية هذه، وأيضًا كما كنت أناضل لتقديرهم واعتقادي أن مظهرهم جيد.
    Porque nós não estamos só a perder património cultural devido aos desastres naturais e à guerra, estamos também a perdê-lo com outra coisa. TED لأننا لا نخسر التراث الثقافي نتيجة الكوارث الطبيعية والحرب فقط، ولكننا نخسرها بسبب شيء آخر.
    Ajuda-nos a relacionar-nos com os nossos antepassados e com as suas histórias, mas estamos a perdê-lo aos pedaços, todos os dias, devido aos desastres naturais e nas áreas de conflito. TED يساعدنا على التواصل مع أسلافنا وقصصهم، ولكننا نخسر أجزاء منه كل يوم نتيجة الكوارث الطبيعية وفي مناطق الصراع.
    Partilho esta história porque as dúvidas e os medos são naturais e normais. TED وأشارك هذه القصة لأن الشكوك والمخاوف شيءٌ طبيعي وعادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد