| Sabes como eu sou. Não misturo negócios com prazer. | Open Subtitles | انت تعرفني انني لا اخلط العمل مع المتعه |
| Jack queria falar de negócios com seu pai ele acha que deveria pegar uma parte e processar o governo | Open Subtitles | جاك أراد التّكلّم فى العمل مع أبيك يعتقد أنه ينبغى علينا أن نكلف محامى برفع دعوى قضائية على الحكومة |
| É tudo para estar com negócios, com as pessoas certas. | Open Subtitles | كل شيء حول الدخول في عمل مع الأشخاص المناسبين |
| O seu marido faz negócios com algum inglês? | Open Subtitles | هل يقوم زوجك بأي أعمال مع مواطنين بريطانيين؟ |
| Devo dizer que foi um grande prazer fazer negócios com um homem lindo como você. | Open Subtitles | اسمح لي أن أعبر عن عميق سعادتي أن أقوم بالعمل مع رجل في مثل جمالك |
| Embora eu nunca tenha feito negócios com o teu pai. | Open Subtitles | بالرغم من أننى لم أتمم اى صفقات مع والدك |
| - Não tinha negócios com o teu pai, e, com todo o respeito, também não quero contigo. | Open Subtitles | انظر، بنيّ لم أتعامل مع والدك، ومع خالص الإحترام فأنا لا أريد أن أتعامل معك |
| Mas não enquanto trabalho, nunca misturo negócios com prazer; | Open Subtitles | لا أحب أن أخلط العمل مع المتعة لاني |
| Temos negócios com a minha irmã, porque não nos diz onde é que ela está? | Open Subtitles | لدينا بعض العمل مع شقيقتنا لمَ لا تقل لنا فقط أين هى؟ |
| Pergunto-me como um homem como você... pode andar a fazer em negócios com homens como o Lehder. | Open Subtitles | كنت أتساءل كيف رجل مثلك يدخل في العمل مع رجل كـلايترز |
| E esta semana eu tive um almoço de negócios com Eric Clapton na Cote Basque. | Open Subtitles | هذا الاسبوع كان لدى غذاء عمل مع اريك كليبتون فى الكوت باسك |
| Pelo que eles sabem, estás a ter um agradável e sublime jantar de negócios com a tua adorável e querida assistente para discutir o seu muito merecido aumento. | Open Subtitles | سيظنوا انك فى عشاء عمل مع مساعدتك الذكية ، خفيفة الظل لمناقشة زيادتها المستحقة |
| Parece que fez negócios com pelo menos 4 joalharias próximas a Rodeo Drive regularmente. | Open Subtitles | يبدو أنه عمل مع على الأقل اربعة متاجر قريبة من صالة الثيران على أساس منتظم |
| Mas temos negócios com o banco. Trabalhamos dos dois lados da fronteira. | Open Subtitles | لكن تجمعنا أعمال مع البنك نحن نعمل على جانبي الحدود |
| Sei que já fez negócios com outras pessoas. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنكَ قمت بالعمل مع أناس مثلي من قبل. |
| A fazer negócios com bruxas, a realizar reuniões secretas com lobisomens. | Open Subtitles | إنّه يبرم صفقات مع ساحرات، ويجري لقاءات سريّة مع مذؤوبين. |
| O facto de eu ter negócios com ambos os brancos faz de mim responsável. | Open Subtitles | مع أخذ الإعتبار أني أتعامل مع هذين الأبيضين يجعلني مسؤولاً |
| Aquele corpo na doca não tinha negócios com o teu pai? | Open Subtitles | ألم يكن صاحب الجثة في الميناء يتعامل مع أبيك؟ |
| Ouve, um polícia meu trabalha disfarçado com um traficante, que fazia negócios com ele. | Open Subtitles | اسمعي، أحد مُحققيّ المُتخفين يعمل مع تاجرٍ كان يُجري أعمالاً معه. |
| A questão é que tem negócios com o Embaixador da Turquia. | Open Subtitles | أوه، بالطبع، بالطبع. النقطة هي.. أن لديهِ تعاملات مع السفير التركي |
| Mas tenho como regra nunca fazer negócios com clientela nova sem levar um reforço, e é para isso que preciso de ti. | Open Subtitles | لكن لدي قاعدة لا تقوم بعمل مع أشخاص لم تتعامل معهم من قبل بدون حماية لهذا أحتاجك ، كحماية |
| Eu nunca me passo na presença do Presidente da República e nunca faço negócios com chulos como tu. | Open Subtitles | أنا لا أُطلق ريحاً، مع حظور رئيس الجمهورية، ولا أعمل مع قواديّن مثلكَ. |
| Simples e directo, nós decapitamos e fazemos negócios com o que sobrar. | Open Subtitles | بسهولة و بساطة, نقطع الرأس و نقم بالأعمال مع من بتبقى |
| Vá lá, Frankie. Sabias que o meu pai tinha negócios com Hyman Roth. | Open Subtitles | فرانكى, أنت تعرف أن أبى تعامل مع هيمان روث و احترمه |
| Sempre sonhei em fazer negócios com um homem como o senhor. | Open Subtitles | لقد حلمت بممارسة أنشطة الأعمال مع رجل مثلك أيّ شركة تـابع لهـا يا صـاح؟ |