São mercadores de açúcar das colónias, com negócios que quero terminar em breve sem interrupções. | Open Subtitles | تجار السكر من المستعمرات العمل الذي أود أن أنتهي منه بأسرع وقت بدون مقاطعة |
Sim, independentemente. Vou agarrar em todos os negócios que o Clube largar. | Open Subtitles | مستقل، سوف ألتقط العمل الذي تركه النادي |
Pensei no que disseste. Sobre o tipo de negócios que a tua firma faz? | Open Subtitles | ماذا ، عن العمل الذي تزاوله شركتكِ ؟ |
E eu argumentaria, acima de tudo, isso inclui os próprios negócios que vamos perturbar. | TED | وأود أن أقول، قبل كل شيء، أنها تشمل كل الأعمال التي مفترض أن تتعطل. |
Temos alguns negócios que ele insiste tratar pessoalmente. | Open Subtitles | ولدينا بعض الأعمال التي هو يصر أن نباشر في عملها وجهاً لوجه |
Dá para sentir a história desta sala, os negócios que foram feitos aqui. | Open Subtitles | يمكنك أن تشعر بكل التاريخ في هذه الغرفة كل الصفقات التي تمت |
Mas, este é o tipo de negócios que vai querer ouvir falar. | Open Subtitles | لكن ما ستسمعه هو صنف العمل الذي تحبذه. |
Qual foi a proposta de negócios que ele lhe fez? | Open Subtitles | ماهو عرض العمل الذي قدمه لكِ؟ |
É desses negócios que estou a falar. | Open Subtitles | هذا هو العمل الذي أتحدث عنه. |
Tantos negócios que eu te arranjo. | Open Subtitles | كل العمل الذي أحضره لك |
Acredito que o Arthur te falou sobre alguns negócios que andamos a planear. | Open Subtitles | اعتقد ان (آرثر) اخبرك عن بعض (العمل الذي نخطط له (ليندا |
Não quando virem os negócios que fizeste e que podem ser descritos como suspeitos, mais precisamente criminosos. | Open Subtitles | ليس عندما تقارنه بمجموعة صفقات الأعمال التي تورطت فيها والتي يمكن وصفها بأنها مثيرة للريبة بأقل تعبير وبدقة أكبر جنائية |
Também fomos observar os negócios. Descobrimos que essas propriedades também estão presentes nos negócios que eram resistentes e duradouros e notámos a ausência deles nos que tinham uma vida curta. | TED | وذهبنا أيضا لإلقاء نظرة على الأعمال التجارية، ووجدنا أن هذه الخصائص ذاتها تميز أيضا الأعمال التي كانت مرنة وطويلة الأجل، ولاحظنا غيابها عن تلك التي كانت قصيرة الأمد. |
Ainda há muitos negócios que podemos fazer juntos. | Open Subtitles | وهناك حتى بعض الأعمال التي يمكن أن نقوم بها معاً إذا رغبت... |
Investir em negócios que tornam as coisas acessíveis, ao alcance de muito mais pessoas, combate essa escassez e gera receitas para os governantes reinvestirem nas suas economias. | TED | إن الاستثمار في مجالات الأعمال التي تجعل الاحتياجات في متناول اليد ويسهّل الوصول إليها من الغالبية العظمى للسكان لَهوَ هجـوم على الندرة وييسّر على الحكومات إعادة استثمار العوائد في كياناتها الاقتصادية. |
Metade dos negócios que fiz foram em Taco Cabeza. | Open Subtitles | نصف الصفقات التي عقدتها كانت هناك؟ |