"negócios que" - Traduction Portugais en Arabe

    • العمل الذي
        
    • الأعمال التي
        
    • الصفقات التي
        
    São mercadores de açúcar das colónias, com negócios que quero terminar em breve sem interrupções. Open Subtitles تجار السكر من المستعمرات العمل الذي أود أن أنتهي منه بأسرع وقت بدون مقاطعة
    Sim, independentemente. Vou agarrar em todos os negócios que o Clube largar. Open Subtitles مستقل، سوف ألتقط العمل الذي تركه النادي
    Pensei no que disseste. Sobre o tipo de negócios que a tua firma faz? Open Subtitles ماذا ، عن العمل الذي تزاوله شركتكِ ؟
    E eu argumentaria, acima de tudo, isso inclui os próprios negócios que vamos perturbar. TED وأود أن أقول، قبل كل شيء، أنها تشمل كل الأعمال التي مفترض أن تتعطل.
    Temos alguns negócios que ele insiste tratar pessoalmente. Open Subtitles ولدينا بعض الأعمال التي هو يصر أن نباشر في عملها وجهاً لوجه
    Dá para sentir a história desta sala, os negócios que foram feitos aqui. Open Subtitles يمكنك أن تشعر بكل التاريخ في هذه الغرفة كل الصفقات التي تمت
    Mas, este é o tipo de negócios que vai querer ouvir falar. Open Subtitles لكن ما ستسمعه هو صنف العمل الذي تحبذه.
    Qual foi a proposta de negócios que ele lhe fez? Open Subtitles ماهو عرض العمل الذي قدمه لكِ؟
    É desses negócios que estou a falar. Open Subtitles هذا هو العمل الذي أتحدث عنه.
    Tantos negócios que eu te arranjo. Open Subtitles كل العمل الذي أحضره لك
    Acredito que o Arthur te falou sobre alguns negócios que andamos a planear. Open Subtitles اعتقد ان (آرثر) اخبرك عن بعض (العمل الذي نخطط له (ليندا
    Não quando virem os negócios que fizeste e que podem ser descritos como suspeitos, mais precisamente criminosos. Open Subtitles ليس عندما تقارنه بمجموعة صفقات الأعمال التي تورطت فيها والتي يمكن وصفها بأنها مثيرة للريبة بأقل تعبير وبدقة أكبر جنائية
    Também fomos observar os negócios. Descobrimos que essas propriedades também estão presentes nos negócios que eram resistentes e duradouros e notámos a ausência deles nos que tinham uma vida curta. TED وذهبنا أيضا لإلقاء نظرة على الأعمال التجارية، ووجدنا أن هذه الخصائص ذاتها تميز أيضا الأعمال التي كانت مرنة وطويلة الأجل، ولاحظنا غيابها عن تلك التي كانت قصيرة الأمد.
    Ainda há muitos negócios que podemos fazer juntos. Open Subtitles وهناك حتى بعض الأعمال التي يمكن أن نقوم بها معاً إذا رغبت...
    Investir em negócios que tornam as coisas acessíveis, ao alcance de muito mais pessoas, combate essa escassez e gera receitas para os governantes reinvestirem nas suas economias. TED إن الاستثمار في مجالات الأعمال التي تجعل الاحتياجات في متناول اليد ويسهّل الوصول إليها من الغالبية العظمى للسكان لَهوَ هجـوم على الندرة وييسّر على الحكومات إعادة استثمار العوائد في كياناتها الاقتصادية.
    Metade dos negócios que fiz foram em Taco Cabeza. Open Subtitles نصف الصفقات التي عقدتها كانت هناك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus