ويكيبيديا

    "negado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مرفوض
        
    • رفض
        
    • رفضه
        
    • أنكر
        
    • أنكرت
        
    • إنكار
        
    • ينكر
        
    • رفضها
        
    • رُفض
        
    • تنكر
        
    • إنكاره
        
    • ينكرني
        
    • مرفوضة
        
    • رُفِض
        
    • رُفِضت
        
    Acesso ao nível inferior negado até que este nível seja concluído. Open Subtitles الوصول إلى مستوى أدنى مرفوض حتى الانتهاء من المستوى الحالي
    Tenho preocupações práticas em relação ao bem-estar da minha filha, e se tu não consegues providenciar isso para ela então o teu pedido é negado. Open Subtitles لدى مخاوفي لأجل رفاهيه أبنتي و اذا لم تستطع منحها ذلك فإن طلبك مرفوض
    O que tu és, está a ser negado e negado, neste tipo de vida. Open Subtitles هو أنت الذي في حالة رفض بعد رفض في هذة الحياة
    O pedido foi negado, o Comando não quis dar a posição. Open Subtitles تم رفض الطلب يا سيدي القيادة ترفض تحديد مكانها
    O seu pedido para um transplante foi negado pelo seguro. Tenta adivinhar quem foi o fornecedor. Open Subtitles طلبه للزرع تم رفضه من قبل تأمينه أتريد أن تخمن من كان الداعم؟
    Tenho-o negado este tempo todo, mas isto é a prova definitiva. Open Subtitles لقد كنت أنكر الأمر طوال الوقت، لكن هذا دليل قاطع.
    "Utilizador não identificado. Acesso negado." Open Subtitles هذا المستخدم غير مصرح به ، الاستخدام مرفوض
    Acesso ao controlo de implante cerebral negado. Open Subtitles الوصول إلى التحكم بعمليات زرع الدماغ مرفوض
    - Não, acho que são ambos claros. Protesto negado. Open Subtitles لا, أجد الكلمتين واضحتين للغاية الإعتراض مرفوض
    Pedido de anulação negado. Fiança negada. Open Subtitles دعوى إسقاط التهم مرفوضة، والإفراج بكفالة مرفوض.
    negado, o Sr. Kane parece ter encontrado um fio solto e estou inclinado a deixar que puxe. Open Subtitles مرفوض. سيبدو أن السيد كين قد وجد خيطاً. و أنا أميل لتركه يسحبه.
    - de direitos ou acusações. - negado. Open Subtitles ـ بالنسبة للحقوق والإتهامات المُوجهة للمُتهمة ـ هذا مرفوض
    O histórico pedido para Eutanásia foi negado. Open Subtitles تم رفض طلبه التاريخي المتعلق بقتل الرحمة
    Mas tens outro lado mais terno que não pode ser negado, amigo. Open Subtitles ولكن لديك الجانب العطاء لا يمكن أن يكون رفض , يا صديقي.
    Foste a uma audiência da condicional, onde um dos teus pacientes foi negado. Open Subtitles ذهبت الى جلسة استماع اطلاق سراح مشروط لأحد مرضاك القديمين و رفض طلبه
    Mas foi-lhe negado, o que não lhe caiu muito bem. Open Subtitles وقد تم رفضه والذي من الواضح أنه لم ينتهي بخير
    Altura em que lhe foi negado o pedido por acharem que ele não existia! Open Subtitles عند مرحلة ما أنكر العضوية على أساس أنه لا وجود له.
    "foi o seu pedido negado por escrito. Open Subtitles "أنكرت الشركة حقك في المطالبة"
    O pai dizia sempre para não acreditar em nada até ser negado. Open Subtitles اعتاد ابي ان يقول بأن لا أصدق شيئا حتى يتم إنكار حدوثه
    Como nas histórias de amor negado, com lágrimas e uma viagem. Open Subtitles القصص تنتهي عندما ينكر الحب بالدموع والرحيل
    É aqui que lhe digo que o seu pedido para o visto de residência foi negado. Open Subtitles هذه هى اللحظة التى اخبرك فيها ان تأشيرة اقامتك تم رفضها.
    O quartel-general diz que não, O nosso pedido foi negado, Open Subtitles القاعدة تجيب بالنفى طلبنا رُفض , أيها الرئيس
    O Governo tem negado a utilização de "drones" a nível doméstico, há muito tempo, está bem? Open Subtitles الحكومة كانت تنكر وجود طائرات بدون طيار محلية لوقتٍ طويل، صحيح؟
    Tudo indica que os ataques são de um animal, mas o padrão dos últimos dois meses não pode ser negado. Open Subtitles الأدلة الجنائية تشير إلى أن الهجمات بطبيعتها هي لحيوانات لكن هذا النمط للهجمات في آخر شهرين لا يمكن إنكاره
    O meu sonho não me foi negado Open Subtitles الحلم الذي حلمته لم ينكرني
    E até o fazerem, o segundo pedido de Habeas Corpus é negado. Open Subtitles وحتى تفعل، العريضة التي قدمتها أمر مثول ثانٍ أمام القضاء مرفوضة
    Protesto negado. Open Subtitles الاعتراض رُفِض.
    Podes dizer-me porque o meu cartão de crédito foi negado hoje? Open Subtitles هل يمكنك رجاءً إخباري لماذا بطاقة إئتماني رُفِضت اليوم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد