Acesso ao nível inferior negado até que este nível seja concluído. | Open Subtitles | الوصول إلى مستوى أدنى مرفوض حتى الانتهاء من المستوى الحالي |
Tenho preocupações práticas em relação ao bem-estar da minha filha, e se tu não consegues providenciar isso para ela então o teu pedido é negado. | Open Subtitles | لدى مخاوفي لأجل رفاهيه أبنتي و اذا لم تستطع منحها ذلك فإن طلبك مرفوض |
O que tu és, está a ser negado e negado, neste tipo de vida. | Open Subtitles | هو أنت الذي في حالة رفض بعد رفض في هذة الحياة |
O pedido foi negado, o Comando não quis dar a posição. | Open Subtitles | تم رفض الطلب يا سيدي القيادة ترفض تحديد مكانها |
O seu pedido para um transplante foi negado pelo seguro. Tenta adivinhar quem foi o fornecedor. | Open Subtitles | طلبه للزرع تم رفضه من قبل تأمينه أتريد أن تخمن من كان الداعم؟ |
Tenho-o negado este tempo todo, mas isto é a prova definitiva. | Open Subtitles | لقد كنت أنكر الأمر طوال الوقت، لكن هذا دليل قاطع. |
"Utilizador não identificado. Acesso negado." | Open Subtitles | هذا المستخدم غير مصرح به ، الاستخدام مرفوض |
Acesso ao controlo de implante cerebral negado. | Open Subtitles | الوصول إلى التحكم بعمليات زرع الدماغ مرفوض |
- Não, acho que são ambos claros. Protesto negado. | Open Subtitles | لا, أجد الكلمتين واضحتين للغاية الإعتراض مرفوض |
Pedido de anulação negado. Fiança negada. | Open Subtitles | دعوى إسقاط التهم مرفوضة، والإفراج بكفالة مرفوض. |
negado, o Sr. Kane parece ter encontrado um fio solto e estou inclinado a deixar que puxe. | Open Subtitles | مرفوض. سيبدو أن السيد كين قد وجد خيطاً. و أنا أميل لتركه يسحبه. |
- de direitos ou acusações. - negado. | Open Subtitles | ـ بالنسبة للحقوق والإتهامات المُوجهة للمُتهمة ـ هذا مرفوض |
O histórico pedido para Eutanásia foi negado. | Open Subtitles | تم رفض طلبه التاريخي المتعلق بقتل الرحمة |
Mas tens outro lado mais terno que não pode ser negado, amigo. | Open Subtitles | ولكن لديك الجانب العطاء لا يمكن أن يكون رفض , يا صديقي. |
Foste a uma audiência da condicional, onde um dos teus pacientes foi negado. | Open Subtitles | ذهبت الى جلسة استماع اطلاق سراح مشروط لأحد مرضاك القديمين و رفض طلبه |
Mas foi-lhe negado, o que não lhe caiu muito bem. | Open Subtitles | وقد تم رفضه والذي من الواضح أنه لم ينتهي بخير |
Altura em que lhe foi negado o pedido por acharem que ele não existia! | Open Subtitles | عند مرحلة ما أنكر العضوية على أساس أنه لا وجود له. |
"foi o seu pedido negado por escrito. | Open Subtitles | "أنكرت الشركة حقك في المطالبة" |
O pai dizia sempre para não acreditar em nada até ser negado. | Open Subtitles | اعتاد ابي ان يقول بأن لا أصدق شيئا حتى يتم إنكار حدوثه |
Como nas histórias de amor negado, com lágrimas e uma viagem. | Open Subtitles | القصص تنتهي عندما ينكر الحب بالدموع والرحيل |
É aqui que lhe digo que o seu pedido para o visto de residência foi negado. | Open Subtitles | هذه هى اللحظة التى اخبرك فيها ان تأشيرة اقامتك تم رفضها. |
O quartel-general diz que não, O nosso pedido foi negado, | Open Subtitles | القاعدة تجيب بالنفى طلبنا رُفض , أيها الرئيس |
O Governo tem negado a utilização de "drones" a nível doméstico, há muito tempo, está bem? | Open Subtitles | الحكومة كانت تنكر وجود طائرات بدون طيار محلية لوقتٍ طويل، صحيح؟ |
Tudo indica que os ataques são de um animal, mas o padrão dos últimos dois meses não pode ser negado. | Open Subtitles | الأدلة الجنائية تشير إلى أن الهجمات بطبيعتها هي لحيوانات لكن هذا النمط للهجمات في آخر شهرين لا يمكن إنكاره |
O meu sonho não me foi negado | Open Subtitles | الحلم الذي حلمته لم ينكرني |
E até o fazerem, o segundo pedido de Habeas Corpus é negado. | Open Subtitles | وحتى تفعل، العريضة التي قدمتها أمر مثول ثانٍ أمام القضاء مرفوضة |
Protesto negado. | Open Subtitles | الاعتراض رُفِض. |
Podes dizer-me porque o meu cartão de crédito foi negado hoje? | Open Subtitles | هل يمكنك رجاءً إخباري لماذا بطاقة إئتماني رُفِضت اليوم؟ |