Parsons, pode-me dar um motivo para negar a moção dele? | Open Subtitles | هل يمكنك اعطائي سبب منطقي لرفض طلب هذا الرجل؟ |
E, ao vê-los, torna-se mais difícil negar a sua humanidade. | TED | ورؤيتهم تجعل من الصعب علينا إنكار إنسانيتهم. |
Por instigar a maldade entre o povo, por os desencaminhar e negar a sabedoria da autoridade. | Open Subtitles | لنشر الشر بين الناس لتضليل عقولهم و انكار حكمة السلطات |
"Não me vou negar a nada." Tenho mais que fazer. | Open Subtitles | انا لا انكر اي شيء، هناك اسماك اخرى في البحر |
Pretende negar a confissão, quando for livre? | Open Subtitles | هل تنوي أن تنكر هذا الإعتراف بعد أن تصبح حراً؟ |
Não podem negar a esta criança a benção dos seus antepassados. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تنكروا مباركات هذا الطفل |
Ela estava preparada para negar a si mesma uma óptima posição, sem mencionar a sua felicidade, do que reclamá-la por engano. | Open Subtitles | كانت مستعدة لحرمان نفسها من مكانة عظيمة، ناهيك عن السعادة ولا أن تنالهما بالخداع علينا الثناء عليها |
Sou apenas um ser frágil e débil, mas ninguém pode negar a sua função. | Open Subtitles | لا، نفسيتي هزيلة وضعيفة ولكن لا أحد يمكنه أن ينكر دوره |
Ultra secreto, todos os registos foram destruídos, e todos que têm conhecimento dele vão negar a sua existência. | Open Subtitles | حد أعلى من التصنيف و كل السجلات الخاصة به قد دمرت و هؤلاء الذين يعرفون عنه سوف ينكرون أى معرفة بوجوده |
Faço um bom trabalho a negar a falta de esperança do meu estado. | Open Subtitles | أنا اعمل بشكل جيد بكوني بحالة نكران بخصوص استحالة الآمال بـ حالتي |
Ela depõe contra a libertação da minha mãe todos os anos, que é tudo o que o júri precisa para negar a liberdade condicional. | Open Subtitles | لقد تحدثت ضد إطلاق سراح والدتي في كلّ سنة الذي هو كل ما تٌريده اللّجنة لسماعه لرفض إطلاق السراح المشروط وذلك هو الصعب |
Surgiu uma forma profunda, determinada, teimosa de otimismo, sem evitar ou negar a escuridão que se aproximava mas recusando ser intimidado por ela. | TED | لقد طفا على السطح إحساس عميق وحاسم وعنيد من التفاؤل، ليس لتجنب أو إنكار الظلام الذي كان قابعًا في الأذهان ولكن لرفض الاستكانة له. |
Existe causa provável para negar a fiança... | Open Subtitles | ثمة سببٍ مقنع لرفض الإفراج بكفالة |
David quis fazer a sua campanha sem negar a realidade de quem era. | TED | أراد أن يدير حملته الإنتخابية بدون إنكار حقيقته. |
Essa regra era: "Não podemos negar a realidade do próximo, "só podemos construir sobre ela". | TED | وهي تتمثل في عدم قدرتك إنكار واقع الآخر بإمكانك فقط البناء عليه |
Sei que esta não é a vida que escolherias, mas é a vida que te escolheu e não podes negar a possibilidade... de estares a ser guiado por outra força, que escolhe o que vês. | Open Subtitles | أعلم أنها ليست الحياة التي إخترت لكنها الحياة التي إختارتك وأنت لا تستطيع إنكار الإمكانية |
Sabes, eu tenhoa aguardado por este dia... o dia que eu posso verdadeiramente, negar a coisa pela qual estás chateada comigo. | Open Subtitles | اتعلمين لقد كنت انتظر هذا اليوم يوم استطيع , بصدق انكار فعل ما انت غاضبة مني من اجله |
Mas o rapaz não poderia negar a existência do fantasma quando o próprio apareceu. | Open Subtitles | وأيضا الصبي لا يمكنه انكار وجود هذا الشـبح عندما يراه وجها لوجه |
Porque algures dentro de si, teme que se continuar a negar a realidade da sua situação, é assim que tudo poderá terminar. | Open Subtitles | لأنه وفى مكان ما بداخلك انت خائف من انك ان استمريت فى انكار واقع حالتك فان الامور ستؤول لهذا |
Não me vou negar a nada. | Open Subtitles | انا لا انكر اي شيء |
Não o negue da mesma forma que tentou negar a morte do seu pai. | Open Subtitles | فقط لا تنكر ذلك بنفس الطريقة التي حاولت أن تنكر بها موت والدك |
Mas vocês não vão negar a vossa culpa, e não podem negar a dor dela! | Open Subtitles | و لكنكم لن تستطيعوا أن تنكروا ذنبكم... و لن تستطيعو أن تنكروا ألمها... ! |
Foi nesta altura que o Sr. Adler preventiva e ilegalmente ficou com a custódia da rapariga e passou com ela as fronteiras estaduais com o propósito de negar a custódia à minha cliente. | Open Subtitles | فقام السيد "أدلر" على نحو استباقي وغير قانوني بتولي حضانة الطفلة وعبر بها حدود الولاية لحرمان موكلتي من حق الحضانة |
Um homem não pode negar a sua verdadeira natureza, pois não, Lex? | Open Subtitles | لا يمكن للرجل أن ينكر طبيعته الحقه صحيح ليكس |
Poucas pessoas aqui presentes, se é que há alguma, poderia negar a algum ser humano, sem diferenciar cor, credo ou sexo, o direito fundamental ao respeito. | Open Subtitles | بعض الناس من الحاضرين اليوم .. , سوف ينكرون التمييز بين الناس... |
Porque continua a negar a realidade do mundo em que vive. | Open Subtitles | لأنّك تستمر في نكران واقع العالم الذي تعيش بهِ. |