ويكيبيديا

    "negligente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مهملاً
        
    • مهملة
        
    • المهمل
        
    • إهمال
        
    • الإهمال
        
    • إهمالاً
        
    • مهملا
        
    • مُهمل
        
    • مقصرا
        
    • الاهمال
        
    • إهمالك
        
    • مقصر
        
    Não se pode se dar ao luxo de ser negligente em nenhuma área. Open Subtitles لا يمكنك تحمـّل أن تكون مهملاً في أي منطقة
    Limitei-me a comunicar-lhes. Seria negligente, se não o fizesse. Open Subtitles . أنا فقط أذكر الأمر . سأكون مهملاً إن لم أفعل
    Fizeram uma investigação para saber se ela foi negligente, mas não foi. Open Subtitles لقد قاموا بالتحقيق لمعرفة ما إذا كانت مهملة لكنها لم تكن
    O número que marcou já não pode ser alcançado deste telefone seu monstro negligente. Open Subtitles ..الرقم الذي طلبته ..لاتستطيع الاتصال به من هذا الرقم أيها الوحش المهمل
    Talvez seja, mas ignorar provas de uma armadilha inimiga e, no mínimo, tolice e, pior, e criminalmente negligente. Open Subtitles ربما هو , لكن تجاهل أدلة لفخ معادي في أحسن الأحوال حماقة وعلى أسوء الأحوال إهمال جنائي
    Condenado em 7 de maio de 1997, por homicídio criminalmente negligente. Open Subtitles أُدين في 7 مايو عام 1997 بجريمة القتل بسبب الإهمال
    Na pior das hipóteses, foi um mero acto negligente. Open Subtitles في أسوء الأحوال سيعتبر الأمر إهمالاً
    Não, é que serei negligente se não consultar os meus livros. Open Subtitles لا، لا، أنا فقط سأكون مهملاً لو لم أراجع كتبي، تعلم؟
    Não. Não, não importa. Mas seria negligente se não dissesse o que importa. Open Subtitles صحيح، لا يهمّ، لكنْ سأكون مهملاً ما لمْ أشر لما يهمّ
    Mas eu seria negligente se não desse uma olhadela num americano com relações um tanto questionáveis. Open Subtitles ولكنّني سأكون مهملاً لو لم أقم بالبحث في شخصٍ أمريكي مشكوكٌ به يرتدي ربطة العنق
    - Não, são "tweens", agora. E, se eu não for a mãe mais negligente do mundo, sou a mais sufocante. Open Subtitles مراهقون ، وإن لم أكن أكثر أم مهملة في العالم
    Se o fato falhou por tua causa, isso é homicídio negligente. Open Subtitles إذا كنت سبب تعطل البدلة، تلك جريمة قتل مهملة.
    Não por teres sido negligente, mas por te sentires mal? Open Subtitles ليس لأنكِ مهملة وليس لأنكِ فعلتِ شيئا خاطئا، لكن لأنكِ تشعرين بالسوء؟
    Bem, se calhar não intencionalmente, mas se um barco afunda a última pessoa que verificou as fugas é negligente. Open Subtitles حسنا,ربما ليس عن قصد لكن اذا غرقت سفينة اخر شخص تفحصها لوجود تسربات يعتبر هو المهمل
    Acha que o júri quer saber de distribuiçäo negligente? Open Subtitles هل تظن أن المحلفين يهتمون بالتوزيع المهمل للأسلحة؟ أو جودة المنتج بالطبع يهتمون
    Afirmou que qualquer outra tentativa por parte do meu cliente para ajudar a Emily por outros meios que não os médicos era não só desadequada, como criminalmente negligente. Open Subtitles صرح بأن أي محاولة عن طريق موكلي لمساعدة إيميلي عن طرق أخرى غير طبية بأنها غير مناسبة وأنها إهمال إجرامي
    Conduzir a 80 é condução negligente, um delito de classe 2. Open Subtitles ثمانية وثمانون ونصف، تُسمي إهمال فـي القيادة وهذه ليست مخالفة لاقيمة لها، إنها تعدي للسرعة المحدودة.
    O pastor está detido por ataque e agressão, condução negligente, posse de uma substância controlada e falta de comparência a um mandato. Open Subtitles الراعي رهن الاعتقال بتهمة الاعتداء والضرب الإهمال المسبب للأخطار، حيازة مواد ممنوعة، والتخلف عن الاستجابة لمذكرة
    Vou denunciar o hospital, e tu em particular... por homicídio negligente. Open Subtitles سوف أقوم بالإبلاغ عن المشفي وكذلك أنت بجريمة القتل بسبب الإهمال.
    Quando trouxe o sr. Torben como doador, você foi negligente ou queria ajudar no plano dele? Open Subtitles حين جلبت السيد (توربون) كممول، هل كان إهمالاً ببساطة أم كنت عن قصد تخدم أجندته؟
    Estive a olhar para a minha papelada e talvez tenha sido negligente. Open Subtitles بمراجعة بعض من أوراقي إتضح لي أني كنت مهملا
    imposição negligente de stress emocional, ou... abuso psicológico grosseiro? Open Subtitles أيّهما يبدو أفضل... توجيه مُهمل لضائقة إنفعاليّة، أو إساءة نفسيّة جسيمة؟
    Seria negligente, se não dissesse que os vossos sites são dos meus principais destinos. Open Subtitles سأكون مقصرا اذا لم اقل انك مواقعك هي من وجهاتي الاساسية -اخرج
    Mas para conseguir isso, a senhora tem que me deixar abrir um processo em seu nome... por infracção negligente de dano emocional. Open Subtitles لكن حتى أفعل ذلك ..يجب أن تسمحي لي أن أرفع قضية باسمكِ بسبب أن الاهمال المقصود تسبب بأذى عاطفي لكِ
    Talvez quando foi banido como perito devido ao trabalho negligente. Open Subtitles ربما مكتب المُدعي العام طلبك كشاهد خبير بسبب إهمالك في عملك ؟
    És um marido emocionalmente negligente. Open Subtitles أنت زوج مقصر عاطفياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد