Creio que negoceia com a Vice-Presidente. | Open Subtitles | أعتقد بأنك تتفاوض الآن مع مع نائبة الرئيس؟ |
Devia saber que Inglaterra não negoceia com bandidos, senhor. | Open Subtitles | عليك أن تعرف أن انكلترا ل تتفاوض مع اللصوص |
Vas, não negoceia com mais ninguém e só temos nove dias. | Open Subtitles | فاس لن يتعامل مع أحد آخر ويتبقى لنا 9 أيام لكى نتم الصفقة |
Na Argélia, o pragmático Comandante em chefe, o General Eisenhower, negoceia com o comandante militar do regime de Vichy, o Almirante Darlan. | Open Subtitles | فى الجزائر كان القائد الامريكى الجنرال النشيط ايزنهاور يتفاوض مع القائد العسكرى فى نظام فيشى الادميرال دارلان |
Um homem que negoceia com os apaches deve saber onde é o seu acampamento. | Open Subtitles | الرجل الذي يتاجر مع الأباتشي يعرف بالقطع مكان معسكرهم |
Estou à procura do condutor de um Suburban azul. Disseram-me que negoceia carros. | Open Subtitles | ابحث عن سائق السيارة الزرقاء الناس هنا اخبرتني انك تتاجر في السيارات |
Embora prometesse a entrada na UE à população, Yanukovych negoceia em segredo uma aliança competitiva com a Rússia. | Open Subtitles | وبينما وعد الشعب بسعيه لكسب اوكرانيا العضوية في الإتحاد الأوروبي؛ تفاوض يونوكوفيتش بصورة سرية مع روسيا حول العديد من الإتفاقيات |
há três semanas. Portanto, é uma entidade completamente funcional e a andar que negoceia licenças de pesca inversas com o país. | TED | و هي الآن مؤسسة عاملة تعمل بكامل طاقتها في التفاوض بشأن رخصة الصيد العكسي مع الدولة. |
A administração dele não negoceia com um recluso condenado à morte. | Open Subtitles | ادارته لن تتفاوض مع سجين محكوم عليه بالاعدام. |
Diz que se opõe ao imperialismo mas negoceia com esta lógica imperialista ? | Open Subtitles | تدّعون معارضة الإمبريالية، لكنّكم تتفاوض بهذا المنطق الإستعماري؟ |
Quer dizer... a maioria dos governos não negoceia com terroristas. Pois. | Open Subtitles | عادة لا تتفاوض معظم الحكومات مع الإرهابيين |
A América não negoceia com terroristas. | Open Subtitles | امريكا لا تتفاوض مع الارهابيين |
Ele negoceia fotografias sugestivas de mulheres bonitas. | Open Subtitles | إنه يتعامل مع الصور الصريحة والغير محتشمة للفتيات الجميلات الصغيرات السن |
Pareço-vos um tipo que negoceia com pessoas dessas? | Open Subtitles | هل ابدو كشخص يتعامل مع فتيان المأموريات ؟ |
Ele negoceia com muitos estrangeiros manhosos. | Open Subtitles | وقال انه يتعامل مع الكثير من رقيق، الرجال الأجانب. |
O Presidente não negoceia com terroristas. | Open Subtitles | الذهاب إلى حرب الرئيس لا يتفاوض مع الإرهابيين |
Ele negoceia contractos entre as empresas Americanas e Britânicas e os fabricantes Chineses. | Open Subtitles | يتفاوض في عقود بين شركات أمريكية وبريطانية ومصنعيهم الصينيين |
O meu primo, agora, negoceia sangue de vampiro? | Open Subtitles | أبن عمي يتاجر في دماء مصاصي الدماء الأن ؟ ؟ |
Ninguém negoceia varetas nucleares. | Open Subtitles | لا أحد يتاجر بالقصبات النووية، لا أحد |
A família dele negoceia em arroz e ostras. O pescoço dele estava amarrado como uma cabra. | Open Subtitles | عائلته تتاجر في القمح والمحار، رقبته كانت مقيدة مثل الماعز |
- negoceia... - Mais tempo. | Open Subtitles | عليك ان تفاوض للمزيد من الوقت. |
Preferia não ficar aqui enquanto você negoceia uma troca de reféns por um espirômetro de incentivo. | Open Subtitles | لأنّني لن أحبذ الوقوف هنا بينما تحاول التفاوض لمقايضة رهينة بمقياس تنفّس تحريضيّ |
McKeever negoceia com ela... salva a sobremesa. | Open Subtitles | (ماكايفر) يفاوض على الخطوات ويقدم التحلية، أيّ شاب! |
É o que sucede a quem negoceia com o Elijah Mikaelson. | Open Subtitles | هذا مصاب أيّ أحدٍ يساوم (إيلايجا ميكلسون). |