Tudo em nossas vidas é uma negociação, intensa, sexualmente carregada. | Open Subtitles | كل شيء في حياتنا هو مكثفة, اتهم جنسيا التفاوض. |
Essa é a tua nova táctica de negociação, insultar-me? | Open Subtitles | هل هذه تكتيك التفاوض الجديدة خاصتك أن تهينني؟ |
Na crise da negociação ele pediu a mais alta autoridade? | Open Subtitles | هل ادعى قائد فريق المفاوضات كونه السلطة العليا ؟ |
Mas isso vai contra todos os protocolos de negociação... | Open Subtitles | لكن هذا ضد جميع عمليات .. المفاوضات التي |
Sugiro chamar o DAS para trazer uma equipa de negociação de reféns. | Open Subtitles | أرجوك , أقترح أنْ نتصل بوكالة الأمن لإحضار فريق مفاوضات الرهائن |
Porque tem de haver uma troca, uma negociação? | Open Subtitles | لماذا يجب أن يكون هُنالك تجارة , و تفاوض |
Solicitastes uma negociação com um exército às portas da minha cidade. | Open Subtitles | أنت تنشد التفاوض. بينما تقف وسط جيش خارج أسوار مدينتي |
A única maneira de salvar vidas é pela negociação. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإنقاذ الحيوات هي عن طريق التفاوض |
Após horas de negociação, salvaram os 500 cães. | TED | وبعد ساعات من التفاوض ، تم انقاذ ال 500 كلب. |
Estou a falar com os criadores de emprego e as unidades de negociação colectiva, com os trabalhadores e com os accionistas. | TED | إنني أتحدث إليكم، يا مستحدثي الأعمال ووحدات التفاوض الجماعي، والعمال، وأصحاب الأسهم. |
Tinha saído de uma negociação para ir à casa-de-banho. | Open Subtitles | كنتُ قد خرجتُ من المفاوضات للذهاب إلى الحمام. |
Até agora, recebi carta branca, para tentar uma negociação. | Open Subtitles | متى ما حصلتُ على الضوء الأخضر سأبدأ المفاوضات. |
Deve estar numa negociação acesa com um vendedor de tapioca. | Open Subtitles | في وسط المفاوضات الرئيسيه مع بائع التبغ بلا شك |
Penso que é exatamente este tipo de negociação bilateral que é necessário para deitar abaixo os muros que dividem. | TED | وأعتقد أن هذه المفاوضات بين الجانبين هي بالضبط ما نحتاجه لكسر الجدار الذي يفرقنا. |
Envolve negociação. Quem vai recebê-las? Como transportá-las com respeito? Para onde vão? | TED | يشتمل على مفاوضات من الذي سيستلم الرفات، كيف سيتم نقلهم بطريقة لائقة، أين سيذهبون. |
No caso... no caso de te ter de safar duma negociação difícil? | Open Subtitles | في حالة توجب علي إخراجك من مفاوضات صعبه؟ |
Nem sequer há negociação, estás aqui para ditar os termos. | Open Subtitles | إذًا هذا ليس تفاوض. أنت هنا لتُملي الشروط. |
Pode significar entrar em carros à pressa. Menos tempo de negociação leva a decisões precipitadas. | TED | قد يعني الدخول بسرعة إلى السيارات، وقت أقل للتفاوض يعني قرارات متسرعة. |
Ele contratou o Russell Ellison para intermediar a negociação, não foi? | Open Subtitles | انه استاجر ريسيل اليسون ليلغى الصفقة,اليس كذلك؟ |
E acredita que todo esforço que foi feito para envolver o filho na negociação como um terceiro intermediário? | Open Subtitles | وتعتقد أن كل الجهود التي بذلت لتضمين الإبن في المفاوضة كوسيط ثالث؟ |
Acabaste de cagar o teu último recurso de negociação. | Open Subtitles | لا اتفاق، لقد تقيأت آخر وسيلة مفاوضة لديك |
Atracção, negociação, Submissão, Benefícios, Ponto de Viragem, | Open Subtitles | الانجذاب ، المساومة ، الخضوع الفوائد ، نقطة التجريح |
Estamos em negociação com a pessoa que possui esta propriedade... para, possivelmente, passar por ela. | Open Subtitles | ما زلنا نتفاوض مع مالك هذه الأرض لتخفيض السعر |
Obrigada. Peço desculpa por ter duvidado das tuas capacidades de negociação. | Open Subtitles | شكراً، أعتذر عن التشكيك في مهاراتكما البارعة بالتفاوض |
A negociação de alta frequência não funciona assim, pois não? | Open Subtitles | لكن هي ليست تعمل بهذا التداول العالي جدا، صحيح ؟ |
A acompanhar o presidente e o seu homólogo soviético está o secretário de estado e membros das equipas de negociação dos EUA e URSS. | Open Subtitles | يرافق الأمريكي ونظيره السوفييتي السكرتير العام وعدد من الفريق المفاوض من البلدين |
Esse segredo tenebroso seria uma informação valiosa, talvez um instrumento de negociação com o Conselho, utilizado possivelmente para devolver a liberdade a alguém, para devolver a vida a alguém. | Open Subtitles | ذلك السِرّ السيئ سَيَكُونُ شيء ثمين للمعلومات في الحقيقة. ربما ورقة مساومة بالمجلسِ، |
Se a negociação não der certo, envio o dinheiro. | Open Subtitles | إذا لم تكن مفاوضاتنا مثمرة في ذلك الوقت، فسنرسل المال |