Criamos todo o tipo de histórias, distorcidas por lentes tão estreitas que Nem sabemos que as estamos a usar. | TED | ننشئ كل أنواع القصص، المشوهة داخل عدسات ضيقة لهذا نحن لا نعرف حتى ما الذي ننظر إليه. |
Nós Nem sabemos o que está para além da porta. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى ماذا ينتظرنا خارج ذلك الباب |
Nem sabemos onde é o quartel- general dos rebeldes. | Open Subtitles | نحن حتى لا نعرف أين القاعدة الأساسية للثوار |
Eles vão exagerar. Ainda Nem sabemos porque é que ele está a visitar-nos. | Open Subtitles | سيتعاملون بشكل مبالغ فيه نحن لا نعلم حتى لماذا يزورنا |
Olha Leland, nós Nem sabemos o que ele tem. | Open Subtitles | إسمع، ليلاند، نحن حتى لا نعلم مالذي يمتلكه. |
Temos tanta informação que Nem sabemos por onde começar. | TED | لدينا الكثير من المعلومات, نحن لا نعرف كيف نبدأ بترتيبها. |
Nem sabemos como se chama. | Open Subtitles | مهلاً، نحن لا نعرف اسمها هذا لن يجدينا نفعاً |
Não sei o que se passa com ele, Nem sabemos o que fazer. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما هو الخطأ فيه ونحن لا نعرف ما العمل له. |
Não vemos movimento lá em baixo, Nem sabemos se está alguém vivo. | Open Subtitles | نحن لا نرى أيّ شيء يتحرّك هناك نحن لا نعرف حتى إذا أكان هناك أحياء |
Ainda Nem sabemos se é um bebé. Quero dizer, ainda é cedo para se saber. | Open Subtitles | نحن لا نعرف إن كان طفلاً بعد أعنى, إن الوقت مبكر على هذا |
Nem sabemos o que é essa coisa, e já estou escolhendo um espaço na parede para a cabeça dela. | Open Subtitles | نحن حتى لا نعرف ماهو هذا الشيء بعد وانا بالفعل حددت مكاناً على جداري من اجل رأسه |
- Nós Nem sabemos onde é que ele está. - Vais a conduzir e ir buscá-lo? | Open Subtitles | نحن حتى لا نعرف أين هو سنقود إلى هناك لنحضره. |
Nós Nem sabemos como é que eles fazem alguém fazer parte de "A Marca". | Open Subtitles | نحن حتى لا نعرف كيف يجعلون شخص ما من : الملحوظين |
Nem sabemos se esta flor significa alguma coisa. | Open Subtitles | نحن لا نعلم حتى إذا كانت هذه الزهرة تعني أي شيئ |
As equimoses com forma de cruz que Nem sabemos se foi ele que lhas fez? | Open Subtitles | نحن لا نعلم حتى إن كان هو من فعل ذلك بها؟ |
Não vás. Nem sabemos o teu nome para ver os teus edifícios. | Open Subtitles | لا تذهب ، نحن حتى لا نعلم إسمك لنبحث عن مبانيك |
- Nem sabemos se a carta é verdadeira. | Open Subtitles | نحن لانعرف اذا كان هذا الخطاب حقيقي |
Nós Nem sabemos como funciona. Vamos descobrir. | Open Subtitles | نحن لانعرف حتى كيف يعمل سوف نكتشف ذلك |
Nós Nem sabemos se vamos mais na direção certa. | Open Subtitles | نحن لانعلم حتى إن كنا ذاهبين في الإتجاه الصحيح بعد الآن. |
Podemos perder semanas a procurar um tumor que Nem sabemos se existe. | Open Subtitles | يمكننا تضييع أسبوع في البحث عن ورم لسنا متأكدين من وجوده |
Pára, espera. Espera! Nem sabemos para onde ele a levou! | Open Subtitles | توقفوا فحسب, تمهلوا فنحن لا نعرف حتى إلى أين سيأخذها, صحيح؟ |
Nem sabemos se ele está vivo, quanto mais encontrá-lo. | Open Subtitles | إننا لا نعرف حتى إذا كان حيا أم لا فما بالك بأن نجده؟ |
Nem sabemos o que isso é. | Open Subtitles | إنّنا حتى لا نعلم من يكونوا. |
Nem sabemos qual é a fonte dele. | Open Subtitles | إنّنا حتّى نجهل مصدرها. |
Quer dizer, todos esses pequenos rostos num ecrã plano, às vezes Nem sabemos quem está a falar. | TED | أعني، كل تلك الوجوه الصغيرة على شاشة مسطحة، أحيانا لا نعرف حتى من الذي يتحدث. |
Primeiro, na sua maior parte, é invisível; segundo, é enorme; e terceiro, nós Nem sabemos se estamos a fazer as coisas certas. | TED | هو في البدء غير مرئي. وثانيا، هو جدا ضخم. وثالثا، لا نعرف ما إذا كنا نصنع الأمر الصائب لمكافحته. |
Passou quase um mês e Nem sabemos o que aconteceu naquele dia. | Open Subtitles | نقترب من شهر ، ومازلنا لا ندري حتى ما حدث ذلك اليوم |