ويكيبيديا

    "nem todas as" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ليس كل
        
    • ليس كلّ
        
    • ليست كلّ
        
    • ليس جميع
        
    • ليست كل
        
    • ليست جميع
        
    Mas o triste facto é que... nem todas as vidas têm significado. Open Subtitles لكن الحقيقة المؤلمة هي أنه ليس كل منا حياته لها معنى
    Nos solarengos campos do Sul de França, a estação de floração é longa, mas nem todas as plantas têm este luxo. Open Subtitles في الحقول المنقوعة بالشمس في جنوب فرنسا يعتبر موسم الإزهار طويلا جدا ولكن ليس كل النباتات لديها هذا الترف
    Bem, há uma opção óbvia, mas nem todas as crianças anseiam por correr para casa para a mãe. Open Subtitles حسناً، هناك خيار واحد واضح، ولكن ليس كلّ طفل متلهّف للعودة إلى منزله للتحدث إلى أمّه
    Tenho que admitir, nem todas as saídas que tenho acabam em investigação policial. Coitadinho. Open Subtitles يجب أن أعترف، ليس كلّ موعد ينتهي بتحقيق للشرطة
    Não mentia, quando disse que nem todas as emoções humanas são más. Open Subtitles لم أكن أكذب حين قلتُ أنّه ليست كلّ المشاعرِ الإنسانيّة سيّئة.
    nem todas as gueixas usam essa moeda de troca. Open Subtitles ليس جميع فتيات الغايشا يلجئن لهذه الحيلة
    A verdade é que, nem todas as confissões merecem tal perdão. Open Subtitles لكن ، في الحقيقه ليست كل الإعترافات .. تستحق المغفره
    E, por outro lado, nem todas as novas religiões são o que nós referimos como seitas. TED ومن ناحية أخرى، ليست جميع الأديان يمكن أن يستخدم بها مصطلح الطوائف.
    nem todas as crianças asiáticas têm de aprender a tocar violino, Mãe! Open Subtitles ليس كل طفل آسيوي عليه أن يتعلم عزف الكمان يا أمي
    nem todas as criança se tornam na protegida de um bilionário recluso. Open Subtitles ليس كل طفل مقدر له أن يصبح تحت وصاية بليونير وحيد
    Uma vez ou outra. nem todas as semanas, mas frequentemente. Open Subtitles نذهب إلي هناك عادةً ولكن ليس كل اسبوع، أجل
    nem todas as criadas são latinas, mas estas são. Open Subtitles ليس كل الخادمات اسبانيات لكن هاؤلاء الخادمات كذلك
    Mas nem todas as relações nesta ilha são tão harmoniosas. Open Subtitles لكن ليس كل العلاقات فى هذه الجزيرة متناغمة جداً.
    nem todas as mulheres querem um irresponsável da tua idade. Open Subtitles ليس كلّ امرأة ترغب بفتى غير جدير بالثقة في سنك
    Bem, nem todas as mudanças parecem ser pelo melhor, no princípio. Open Subtitles حسناً ، ليس كلّ التغيّرات تبدو جيدةً في بدايتها
    nem todas as crianças encaixam na perfeição. Open Subtitles ليس كلّ الأطفال مناسبين ليكونوا مع أهل
    nem todas as pessoas de lá são más. Open Subtitles ليس كلّ مَن في السجن أشرار
    Estava errado. nem todas as almas podem ser salvas. - A tua não pode. Open Subtitles كنت مخطئًا، ليست كلّ الأرواح بالإمكان إنقاذها، روحك لا يمكن إنقاذها
    nem todas as cartas devem ser jogadas ao mesmo tempo. Open Subtitles ليست كلّ بطاقات اللعب تكون جاهزة للعب بها مرة واحدة.
    Mas nem todas as rãs abandonam as suas crias. Open Subtitles لكن ليست كلّ الضفـادع تترك صغارها
    nem todas as estrelas da música, como sabem, são cidadãos exemplares. Open Subtitles ليس جميع نجوم الموسيقى مواطنين نموذجيين كما تعلمون
    Parece que nem todas as loiras são as que mais se divertem. Open Subtitles تبين بأنه ليس جميع الشقراوات مرحات
    Vês, mãe, nem todas as espécies comem as crias. Open Subtitles أرأيت يا أمي؟ ليست كل المخلوقات تأكل صغارها
    nem todas as espécies do nosso planeta têm cérebro. Se queremos saber para que serve o cérebro, pensemos no motivo por que desenvolvemos um. TED ليست كل الأنواع على كوكبنا ذوات أدمغة، لذا إذا أردنا أن نعرف دور الدماغ، دعونا نفكر لماذا قمنا بتطويره.
    nem todas as picadas de serpente são letais. Pronto! Estás feliz? Open Subtitles ليست جميع لدغات الأفاعي قاتلة هل أنت سعيد ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد