Mas o triste facto é que... nem todas as vidas têm significado. | Open Subtitles | لكن الحقيقة المؤلمة هي أنه ليس كل منا حياته لها معنى |
Nos solarengos campos do Sul de França, a estação de floração é longa, mas nem todas as plantas têm este luxo. | Open Subtitles | في الحقول المنقوعة بالشمس في جنوب فرنسا يعتبر موسم الإزهار طويلا جدا ولكن ليس كل النباتات لديها هذا الترف |
Bem, há uma opção óbvia, mas nem todas as crianças anseiam por correr para casa para a mãe. | Open Subtitles | حسناً، هناك خيار واحد واضح، ولكن ليس كلّ طفل متلهّف للعودة إلى منزله للتحدث إلى أمّه |
Tenho que admitir, nem todas as saídas que tenho acabam em investigação policial. Coitadinho. | Open Subtitles | يجب أن أعترف، ليس كلّ موعد ينتهي بتحقيق للشرطة |
Não mentia, quando disse que nem todas as emoções humanas são más. | Open Subtitles | لم أكن أكذب حين قلتُ أنّه ليست كلّ المشاعرِ الإنسانيّة سيّئة. |
nem todas as gueixas usam essa moeda de troca. | Open Subtitles | ليس جميع فتيات الغايشا يلجئن لهذه الحيلة |
A verdade é que, nem todas as confissões merecem tal perdão. | Open Subtitles | لكن ، في الحقيقه ليست كل الإعترافات .. تستحق المغفره |
E, por outro lado, nem todas as novas religiões são o que nós referimos como seitas. | TED | ومن ناحية أخرى، ليست جميع الأديان يمكن أن يستخدم بها مصطلح الطوائف. |
nem todas as crianças asiáticas têm de aprender a tocar violino, Mãe! | Open Subtitles | ليس كل طفل آسيوي عليه أن يتعلم عزف الكمان يا أمي |
nem todas as criança se tornam na protegida de um bilionário recluso. | Open Subtitles | ليس كل طفل مقدر له أن يصبح تحت وصاية بليونير وحيد |
Uma vez ou outra. nem todas as semanas, mas frequentemente. | Open Subtitles | نذهب إلي هناك عادةً ولكن ليس كل اسبوع، أجل |
nem todas as criadas são latinas, mas estas são. | Open Subtitles | ليس كل الخادمات اسبانيات لكن هاؤلاء الخادمات كذلك |
Mas nem todas as relações nesta ilha são tão harmoniosas. | Open Subtitles | لكن ليس كل العلاقات فى هذه الجزيرة متناغمة جداً. |
nem todas as mulheres querem um irresponsável da tua idade. | Open Subtitles | ليس كلّ امرأة ترغب بفتى غير جدير بالثقة في سنك |
Bem, nem todas as mudanças parecem ser pelo melhor, no princípio. | Open Subtitles | حسناً ، ليس كلّ التغيّرات تبدو جيدةً في بدايتها |
nem todas as crianças encaixam na perfeição. | Open Subtitles | ليس كلّ الأطفال مناسبين ليكونوا مع أهل |
nem todas as pessoas de lá são más. | Open Subtitles | ليس كلّ مَن في السجن أشرار |
Estava errado. nem todas as almas podem ser salvas. - A tua não pode. | Open Subtitles | كنت مخطئًا، ليست كلّ الأرواح بالإمكان إنقاذها، روحك لا يمكن إنقاذها |
nem todas as cartas devem ser jogadas ao mesmo tempo. | Open Subtitles | ليست كلّ بطاقات اللعب تكون جاهزة للعب بها مرة واحدة. |
Mas nem todas as rãs abandonam as suas crias. | Open Subtitles | لكن ليست كلّ الضفـادع تترك صغارها |
nem todas as estrelas da música, como sabem, são cidadãos exemplares. | Open Subtitles | ليس جميع نجوم الموسيقى مواطنين نموذجيين كما تعلمون |
Parece que nem todas as loiras são as que mais se divertem. | Open Subtitles | تبين بأنه ليس جميع الشقراوات مرحات |
Vês, mãe, nem todas as espécies comem as crias. | Open Subtitles | أرأيت يا أمي؟ ليست كل المخلوقات تأكل صغارها |
nem todas as espécies do nosso planeta têm cérebro. Se queremos saber para que serve o cérebro, pensemos no motivo por que desenvolvemos um. | TED | ليست كل الأنواع على كوكبنا ذوات أدمغة، لذا إذا أردنا أن نعرف دور الدماغ، دعونا نفكر لماذا قمنا بتطويره. |
nem todas as picadas de serpente são letais. Pronto! Estás feliz? | Open Subtitles | ليست جميع لدغات الأفاعي قاتلة هل أنت سعيد ؟ |