Está bem, mesmo a levar pancada, o Agente Phillips aqui, do FBI ficou calado que nem um rato. | Open Subtitles | لابأس، بالرغم من تعرضهِ لضرب مبرح. العميل (فيلبس) ههنا، المنظم لفرق الجرذان الفيدراليّ، ضل صامتاً كالفأر. |
- E calado... que nem um rato. | Open Subtitles | -إنه هادئ كالفأر |
Fico quieto que nem um rato. | Open Subtitles | هادئ كالفأر. |
O Hatcher dá três, e começa a chiar que nem um rato. | Open Subtitles | هاتشر تعامل مع 3 صدمات ثم يمضى مثل الفأر اللعين |
Chama se o vires! Lembra-te, ele corre que nem um rato! | Open Subtitles | استدعينى اذا رايته تذكر , انه يجرى مثل الفأر |
A Viagra deixa-me o coração a bater que nem um rato de laboratório. | Open Subtitles | اللعنة على الفياجر تجعل قلبي يدق مثل الفأر |
Mas ele é rápido. Corre que nem um rato. | Open Subtitles | انه يجرى مثل الفأر انه قوى على شخص واحد |