ويكيبيديا

    "nenhum de vocês" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا أحد منكم
        
    • ولا واحد منكم
        
    • أي منكم
        
    • ولا أحد منكم
        
    • أحداً منكم
        
    • أياً منكم
        
    • لا احد منكم
        
    • أيّ منكم
        
    • أيّ منكما
        
    • لا أحد منكما
        
    • أيٍّ منكم
        
    • أحدٌ منكم
        
    • اي منكم
        
    • بأيّ منكم
        
    • بأي منكم
        
    Tenho a certeza que Nenhum de vocês sabia, mas ela tinha problemas de ortodontia (dentes desalinhados) desde criança. Open Subtitles أنا متأكدة أن لا أحد منكم يعرف ولكن كان لديها مشاكل بالتسوس منذ أن كانت طفلة
    Nenhum de vocês sacrificou o mesmo que eu pela nossa sobrevivência. Open Subtitles لا أحد منكم ضحى بما ضحيت به من أجل نجاتنا.
    Nem és capaz de pedir desculpa. Nenhum de vocês é. Open Subtitles لا يمكنك حتى الإعتذار، لا أحد منكم يمكنه ذلك.
    Nenhum de vocês sabe nada sobre quem matou o Joey Doyle? Open Subtitles ولا واحد منكم لديه ايه معلومات عمن قتل جون دويل
    Não quero vê-los morrer assim como não quero perder Nenhum de vocês. Open Subtitles لا أريد رؤية أحد منهم يموت أكثر من فقدان أي منكم.
    Nenhum de vocês é útil, o Sargento e eu vamos ajudá-lo. Open Subtitles حسناً، لا أحد منكم ينفع للمساعده الرقيب وأنا سنبهج تشالز
    Nenhum de vocês conseguiria enfrentar o meu marido sem mim. Open Subtitles لا أحد منكم لديه الفرصة في مواجهة زوجي بدوني
    Mas, Nenhum de vocês é marciano. TED حسنا، لا أحد منكم من المريخ، كيف عرفتم ذلك؟
    Mesmo que o fizesses, Nenhum de vocês sairia vivo do castelo. Open Subtitles هذا أحمق جداً لا أحد منكم سيغادر القلعة حياً أنا لا أريد التدخل مع الأم فرانشيسكا
    Nenhum de vocês pode manejá-la, mesmo que vocês queiram. O outro começa a briga no bar. Open Subtitles لا أحد منكم يقدر عليها حتى لو رغبتم الآخر سيبدأ شٍجاراً فى الحانة
    Então Nenhum de vocês chegou a ver este homem? Open Subtitles اذن لا أحد منكم يا رفاق شاهد هذا الرجل ابدا؟
    Ok, Nenhum de vocês se mexe... até aqueles dois meus voltarem. Open Subtitles حسناً, لا أحد منكم يتحرك أيها الصغار حتى يعود شركائى الأثنان
    Deixa-me dizer-te uma coisa: Nenhum de vocês a conhece como eu. Open Subtitles اسمح لي أن اقول لك شيئاً لا أحد منكم يعرفها كما أعرفها
    E, se voltarem a dormir juntos, Nenhum de vocês come sobremesa. Open Subtitles وإن مارستو الجنس مجدداً ولا واحد منكم سيحصل على الحلوى
    Ela acrescenta uma profundidade de som que Nenhum de vocês consegue. Open Subtitles إنها تضفي عمقاً على الصوت يصعب على أي منكم مضاهاته.
    Estou aqui para vos dizer que o mundo mudou completamente e Nenhum de vocês o sabe. TED حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك.
    Espero que Nenhum de vocês, tenha essa sensação. Open Subtitles انه مجرد تخمين , بالطبع أتمنى ألا يعرف أحداً منكم ذلك حقيقةً
    Então a Naomi não contou a Nenhum de vocês de que eu vinha para cá? Open Subtitles نعومي لم تخبر أياً منكم أنني سآتي إلى هنا ؟
    Parece-me que Nenhum de vocês tem a força de vontade... que estes tempos requerem. Open Subtitles يبدو ان لا احد منكم لديه قوة الارادة المطلوبه لهذه الفترة
    O livro não é sobre Nenhum de vocês. Open Subtitles أنتم تأخذون الكلام خارج سياقه,الكتاب ليس عن أيّ منكم
    Assim não tenho de olhar para Nenhum de vocês mentirosos. Open Subtitles لكيّ لاينبغي عليّ بأن أنظر إلى أيّ منكما الكاذبين.
    Talvez não sejam as pessoas por quem se apaixonaram porque Nenhum de vocês está a tentar ser a pessoa por quem se apaixonaram. Open Subtitles ربما أنتم لستم الناس الذين وقعتم في حبهم لأن لا أحد منكما حاول أن يكون الشخص الذي وقع الآخر في حبه
    Não vou a lugar algum com Nenhum de vocês. Open Subtitles إنّها محقّة . لقد كانت لدينا الأولويّة عليه أنا لن أذهب إلى أي مكان مع أيٍّ منكم
    Nenhum de vocês irá ver o interior de um B.O. até ordem em contrário. Open Subtitles لن يرى أحدٌ منكم غرفةَ العمليّات حتى إشعارٍ آخر
    E Nenhum de vocês fez nada para resolver este caso. Open Subtitles ومع ذلك لم يستطع اي منكم أن يحل هذه القضية اللعينة
    Acabei de receber os resultados. Não há correspondência com Nenhum de vocês. Open Subtitles حصلتعلىالنتيجة، ليست ليّ صلة بأيّ منكم.
    Ele não está à minha espera e ele não sabe da minha ligação com Nenhum de vocês. Open Subtitles هو لا يتوقع ظهوري وهو لا يعرف صلتي بأي منكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد