Que grande deusa, nem mexe um dedo para ajudar esta gente, nem nenhum dos seus malditos deuses. | Open Subtitles | بعض من الآلهة العظيمة إنها لم ترفع إصبعاً للمساعدة لا أحد من آلهتك اللعينة فعل |
nenhum dos seus aliados o teme menos que qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | لا أحد من حلفائه يخشاه أقلَ من أي أحدٍ آخر |
nenhum dos seus gerentes tem qualquer ideia da Teoria de Chang de Produtividade. | Open Subtitles | لا أحد من مدرائك يعرف عن نظرية شانكس الإنتاجية |
Foi-me dito que nenhum dos seus oficiais são homens com posses, que não passam de homens comuns. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنه لا أحد من ظباطكم من رجال الدولة ولكن من العامة |
nenhum dos seus amigos janotas da alta sociedade se atreverá a dar uma passeata por estes lados. | Open Subtitles | لا أحد من مجتمعكِ الارستقراطي سيقضي نزهته المسائية قرب هذا المكان |
Mais nenhum dos seus pacientes verá a luz do dia, seja em que circunstância for e custe o que custar. | Open Subtitles | لا أحد من مرضاك بعد الآن سيرى ضوء النهار مهما كانت الظروف أو بأي ثمن |
Mas Jacek alega que Arkad marcou o naquadah, para ter certeza de que nenhum dos seus homens tentaria traí-lo. | Open Subtitles | لكن (جيسك) يدعي أن (أركاد) قام (بتعليمالـ(ناكودا, ليتأكد أن لا أحد من رجاله لن يحاول الإنقلاب عليه, |
Isso quer dizer... que nenhum dos seus soldados dará um passo sem ele dizer. | Open Subtitles | لا أحد من جنوده سيتحرك بدون أن يأمرهم بذلك ... |
Bem, estou a consultar o site da Faculdade de Medicina de Penn Hill e nenhum dos seus colegas residentes está a trabalhar na área. | Open Subtitles | حسناً، أنا أطلع الموقع الالكتروني لكلية "هيل بنسلفانيا" الطبية، و لا أحد من زملائه المقيمين |
- nenhum dos seus vizinhos o viu. | Open Subtitles | لا أحد من جيرانك رآه |
A farda é condizente com a de Rikers, mas dizem que nenhum dos seus prisioneiros desapareceu. | Open Subtitles | لكن بدلته هي إصدارة مُوحّدة لسجن (رايكرز). لكنّهم يقولون أنّ لا أحد من مساجينهم مفقود. |