Nenhuma criança aceita conselhos amorosos dos seus pais. | Open Subtitles | لا طفل يـأخذ نصيحـة تتعلق بالمواعدة من والديـه |
E a melhor parte é que Nenhuma criança da cidade estará mais feliz do que o nosso filho no Dia da Árvore. | Open Subtitles | والجزء الافضل هو ان لا طفل في البلدة سيكون اسعد من طفلنا |
Então continuamos no mesmo magnífico país, mas estamos a ser alimentados por jovens a chegar de toda os países do mundo, e é a nossa obrigação como cidadãos contribuintes para com este nosso país maravilhoso de nos certificarmos que Nenhuma criança é deixada para trás. | TED | لذلك فإننا لا نزال تلك الدولة العظيمة، بل أن دعمنا هو الشباب القادم من كل أرض في العالم، كما أنه واجبنا كمواطنين مساهمين إلى هذه الدولة العظيمة لنؤكد أنه لا طفل يُترك خلفنا. |
Não conheço Nenhuma criança, que tenha visto a Virgem Maria. Está a mentir. | Open Subtitles | لا أعرف أي أطفال رأوا القديسة العذراء |
E ele é capaz de fazer coisas que Nenhuma criança normal ou ser humano normal deveria ser capaz. | Open Subtitles | وهو قادر على فعل أشياء لا يستطيع فعلها اي طفل او اي انسان عادي استطاع ان يكون قادر عليها. |
E nós queremos fazer isso universalmente para que não percamos Nenhuma criança. | TED | ونريد أن نفعل هذا عالميا كي لا يفوتنا أي طفل, |
Nenhuma criança está inocente das acções do seu pai. | Open Subtitles | لا يوجد طفل ليس له علاقة بأفعال والده |
Não há absolutamente Nenhuma criança ou humano na terra que realmente precise do leite de uma vaca mais do que do leite de uma girafa ou um rato. | Open Subtitles | قطعاً ليس هناك طفل على وجه الأرض الذي يحتاج فعلياً لحليب البقرة أكثر مما هو بحاجة لحليب زرافة أو فأر. |
Carl's Jr. acredita que Nenhuma criança deveria passar fome. | Open Subtitles | يؤمن بأنه لا طفل يجب ان يذهب و هو جائع. |
Nenhuma criança me quer como modelo. | Open Subtitles | لا طفل يُريدنى أن أكون مثله الاعلى |
Nenhuma criança pertence àquele sítio! Aquilo é brutal! | Open Subtitles | لا طفل ينتمي لذلك المكان فإنّه وحشيّ |
Nenhuma criança devia carregar este fardo. Olha à tua volta. | Open Subtitles | لا طفل عليه حمل ذاك العبء، انظر حولك. |
Nenhuma criança ficará sem salvação. Ela está à espera na sala de jantar. | Open Subtitles | لا طفل تجاوز الخلاص |
Nenhuma criança devia... | Open Subtitles | ...لا طفل عليه |
Disseram que não feriram Nenhuma criança, mas... | Open Subtitles | هم يقولون بأنهم لم يأذو أي أطفال , لكن |
Não há Nenhuma criança morando aqui. | Open Subtitles | لا يوجد أي أطفال يعيشون هنا |
O que quer que ache que tem, não há aqui Nenhuma criança, desaparecida chamada Jacob. | Open Subtitles | ان تفاصيل قضيتك امامي أيّاً كان ما تعتقده لايوجد اي طفل بأسم جاكوب مفقودا في هذه المنطقة |
Uma doença misteriosa, afectando apenas as crianças do nosso vilarejo, da qual Nenhuma criança estava segura e não havia cura. | Open Subtitles | مرض غامض كان يؤثر فقط على أطفال بلدتنا الذي لم يكن هناك اي طفل في مأمن منه |
Enquanto cidadã, peço-vos que não deixem Nenhuma criança para trás. | TED | كمواطنة، أطلب منكم عدم ترك أي طفل وراءكم. |
Nenhuma criança pode derrotar o Grinch! | Open Subtitles | لا يوجد طفل يستطيع هزيمة الجرينش |
De certeza que Nenhuma criança na Rússia ou na China está a fazer esta palhaçada. | Open Subtitles | أضمن لكم أنه ليس هناك طفل في روسيا أو الصين يفعل مثل هذا الهراء الأبله |