"nenhuma criança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا طفل
        
    • أي أطفال
        
    • اي طفل
        
    • أي طفل
        
    • لا يوجد طفل
        
    • ليس هناك طفل
        
    Nenhuma criança aceita conselhos amorosos dos seus pais. Open Subtitles لا طفل يـأخذ نصيحـة تتعلق بالمواعدة من والديـه
    E a melhor parte é que Nenhuma criança da cidade estará mais feliz do que o nosso filho no Dia da Árvore. Open Subtitles والجزء الافضل هو ان لا طفل في البلدة سيكون اسعد من طفلنا
    Então continuamos no mesmo magnífico país, mas estamos a ser alimentados por jovens a chegar de toda os países do mundo, e é a nossa obrigação como cidadãos contribuintes para com este nosso país maravilhoso de nos certificarmos que Nenhuma criança é deixada para trás. TED لذلك فإننا لا نزال تلك الدولة العظيمة، بل أن دعمنا هو الشباب القادم من كل أرض في العالم، كما أنه واجبنا كمواطنين مساهمين إلى هذه الدولة العظيمة لنؤكد أنه لا طفل يُترك خلفنا.
    Não conheço Nenhuma criança, que tenha visto a Virgem Maria. Está a mentir. Open Subtitles لا أعرف أي أطفال رأوا القديسة العذراء
    E ele é capaz de fazer coisas que Nenhuma criança normal ou ser humano normal deveria ser capaz. Open Subtitles وهو قادر على فعل أشياء لا يستطيع فعلها اي طفل او اي انسان عادي استطاع ان يكون قادر عليها.
    E nós queremos fazer isso universalmente para que não percamos Nenhuma criança. TED ونريد أن نفعل هذا عالميا كي لا يفوتنا أي طفل,
    Nenhuma criança está inocente das acções do seu pai. Open Subtitles لا يوجد طفل ليس له علاقة بأفعال والده
    Não há absolutamente Nenhuma criança ou humano na terra que realmente precise do leite de uma vaca mais do que do leite de uma girafa ou um rato. Open Subtitles قطعاً ليس هناك طفل على وجه الأرض الذي يحتاج فعلياً لحليب البقرة أكثر مما هو بحاجة لحليب زرافة أو فأر.
    Carl's Jr. acredita que Nenhuma criança deveria passar fome. Open Subtitles يؤمن بأنه لا طفل يجب ان يذهب و هو جائع.
    Nenhuma criança me quer como modelo. Open Subtitles لا طفل يُريدنى أن أكون مثله الاعلى
    Nenhuma criança pertence àquele sítio! Aquilo é brutal! Open Subtitles لا طفل ينتمي لذلك المكان فإنّه وحشيّ
    Nenhuma criança devia carregar este fardo. Olha à tua volta. Open Subtitles لا طفل عليه حمل ذاك العبء، انظر حولك.
    Nenhuma criança ficará sem salvação. Ela está à espera na sala de jantar. Open Subtitles لا طفل تجاوز الخلاص
    Nenhuma criança devia... Open Subtitles ...لا طفل عليه
    Disseram que não feriram Nenhuma criança, mas... Open Subtitles هم يقولون بأنهم لم يأذو أي أطفال , لكن
    Não há Nenhuma criança morando aqui. Open Subtitles لا يوجد أي أطفال يعيشون هنا
    O que quer que ache que tem, não há aqui Nenhuma criança, desaparecida chamada Jacob. Open Subtitles ان تفاصيل قضيتك امامي أيّاً كان ما تعتقده لايوجد اي طفل بأسم جاكوب مفقودا في هذه المنطقة
    Uma doença misteriosa, afectando apenas as crianças do nosso vilarejo, da qual Nenhuma criança estava segura e não havia cura. Open Subtitles مرض غامض كان يؤثر فقط على أطفال بلدتنا الذي لم يكن هناك اي طفل في مأمن منه
    Enquanto cidadã, peço-vos que não deixem Nenhuma criança para trás. TED كمواطنة، أطلب منكم عدم ترك أي طفل وراءكم.
    Nenhuma criança pode derrotar o Grinch! Open Subtitles لا يوجد طفل يستطيع هزيمة الجرينش
    De certeza que Nenhuma criança na Rússia ou na China está a fazer esta palhaçada. Open Subtitles أضمن لكم أنه ليس هناك طفل في روسيا أو الصين يفعل مثل هذا الهراء الأبله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more