Mas Nenhuma de nós vai receber uma estrela por bom comportamento. | Open Subtitles | لكن لا أحد منا يحصل على نجمة ذهبية للسلوك النموذجي. |
Phoebe, Nenhuma de nós gosta deste teu poder novo, tal como tu não gostas. | Open Subtitles | بحقكِ يا فيبي ، لا أحد منا يعجبه قوتكِ الجديدة هذه أكثر مما تعجبكِ أنتِ |
Nenhuma de nós quer um certo Zankou a dominar o submundo. | Open Subtitles | لا أحد منا يريد مشعوذاً محدداً أن يتولىالسيطرةعلىالعالمالسفلي. |
Nenhuma de nós pensou que tu ias voltar. | Open Subtitles | لا احد منا كان يعتقد انك سوف تعودين مره اخرى |
Nenhuma de nós vai querer ser responsável pela morte dele. | Open Subtitles | لا أحد منّا يُريدُ لِكي يَكُونَ مسؤول عن موتِه. |
Nenhuma de nós estaria aqui sem um diploma, está ciente disso, não está? | Open Subtitles | لأنه لا أحد منا كان يستطيع العمل هنا بدون شهادة جامعية ألا تدركين ذلك؟ |
Nenhuma de nós pode fazê-lo, já que ele conhece-nos. | Open Subtitles | حسنآ من الواضح أن لا أحد منا يعرف كيف يفعل هذا |
Nenhuma de nós está fardada. Vá lá. | Open Subtitles | لا أحد منا يرتدى الزى الرسمى، هيّا بحقك. |
Talvez seja porque Nenhuma de nós a quer esquecer. | Open Subtitles | ربما لأن لا أحد منا أراد لذكراها أن تمضي |
Eu juro-lhe que Nenhuma de nós sabia disso da droga até o lermos nos jornais. | Open Subtitles | أقسم أنه لا أحد منا كان يعلم بشأن تلك المخدرات |
Ela vai casar-se, e apesar de Nenhuma de nós ter 22 anos, ela vai fazer uma despedida de solteira. | Open Subtitles | ،لقد تزوجت، و رغم ذلك لا أحد منا بعمر 22 ستقيم حفلة عزوبية |
Mas Nenhuma de nós podia prever que a FLC se ia radicalizar e que seria derramado tanto sangue. | Open Subtitles | لكن لا أحد منا إستطاع التنبؤ بأنهم سيتحولوا للتطرف وينسكب الكثير من الدم |
Nenhuma de nós comia ou dormia. | Open Subtitles | و لا أحد منا يستطيع أن يأكل أو ينام |
Nenhuma de nós consegue controlar os nossos poderes. | Open Subtitles | لا أحد منا يستطيع التحكم بقدراته |
Mas decidimos que era melhor Nenhuma de nós comprar a mala. | Open Subtitles | لكن اخيرا نحن قررنا انه من الافضل لو انه لا احد منا يأخذها |
Vão descobrir que Nenhuma de nós é judia e não vamos continuar a receber isto. | Open Subtitles | بعدها سيكتشفون بأن لا احد منا يهوديه حقاً ولن تحصل أي منا عليها |
Nenhuma de nós pôde. Aconteceu tudo tão depressa. | Open Subtitles | لا احد منا استطاع دلك الامر برمته حدث سريعاً |
Agora, Nenhuma de nós tem idéia pra onde a vida irá nos levar... porque o que temos é agora. E bem agora, nós temos umas as outras. | Open Subtitles | الآن، لا أحد منّا لَهُ أيّ فكرة الي أين ستأخدنا الحياه والآن، نحن لبعضنا البعض |
O teu mau feitio não está a ajudar Nenhuma de nós. | Open Subtitles | سلوككِ لا يساعد لا أحد منّا |
Nenhuma de nós odeia. | Open Subtitles | لا أحد منّا. |
Eu não consumo, Nenhuma de nós consome, mas fornecemos. | Open Subtitles | والآن أنا لا أتمسك بهم ولا أحد منا يتعاطى لكننا نزود بهم |
Nenhuma de nós pôde ser a outra pessoa, pois não? | Open Subtitles | ولا واحدة منّا أصبحت الشخص الذي كانت تريده، صحيح؟ |