"nenhuma de nós" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أحد منا
        
    • لا احد منا
        
    • لا أحد منّا
        
    • ولا أحد منا
        
    • ولا واحدة منّا
        
    Mas Nenhuma de nós vai receber uma estrela por bom comportamento. Open Subtitles لكن لا أحد منا يحصل على نجمة ذهبية للسلوك النموذجي.
    Phoebe, Nenhuma de nós gosta deste teu poder novo, tal como tu não gostas. Open Subtitles بحقكِ يا فيبي ، لا أحد منا يعجبه قوتكِ الجديدة هذه أكثر مما تعجبكِ أنتِ
    Nenhuma de nós quer um certo Zankou a dominar o submundo. Open Subtitles لا أحد منا يريد مشعوذاً محدداً أن يتولىالسيطرةعلىالعالمالسفلي.
    Nenhuma de nós pensou que tu ias voltar. Open Subtitles لا احد منا كان يعتقد انك سوف تعودين مره اخرى
    Nenhuma de nós vai querer ser responsável pela morte dele. Open Subtitles لا أحد منّا يُريدُ لِكي يَكُونَ مسؤول عن موتِه.
    Nenhuma de nós estaria aqui sem um diploma, está ciente disso, não está? Open Subtitles لأنه لا أحد منا كان يستطيع العمل هنا بدون شهادة جامعية ألا تدركين ذلك؟
    Nenhuma de nós pode fazê-lo, já que ele conhece-nos. Open Subtitles حسنآ من الواضح أن لا أحد منا يعرف كيف يفعل هذا
    Nenhuma de nós está fardada. Vá lá. Open Subtitles لا أحد منا يرتدى الزى الرسمى، هيّا بحقك.
    Talvez seja porque Nenhuma de nós a quer esquecer. Open Subtitles ربما لأن لا أحد منا أراد لذكراها أن تمضي
    Eu juro-lhe que Nenhuma de nós sabia disso da droga até o lermos nos jornais. Open Subtitles أقسم أنه لا أحد منا كان يعلم بشأن تلك المخدرات
    Ela vai casar-se, e apesar de Nenhuma de nós ter 22 anos, ela vai fazer uma despedida de solteira. Open Subtitles ،لقد تزوجت، و رغم ذلك لا أحد منا بعمر 22 ستقيم حفلة عزوبية
    Mas Nenhuma de nós podia prever que a FLC se ia radicalizar e que seria derramado tanto sangue. Open Subtitles لكن لا أحد منا إستطاع التنبؤ بأنهم سيتحولوا للتطرف وينسكب الكثير من الدم
    Nenhuma de nós comia ou dormia. Open Subtitles و لا أحد منا يستطيع أن يأكل أو ينام
    Nenhuma de nós consegue controlar os nossos poderes. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع التحكم بقدراته
    Mas decidimos que era melhor Nenhuma de nós comprar a mala. Open Subtitles لكن اخيرا نحن قررنا انه من الافضل لو انه لا احد منا يأخذها
    Vão descobrir que Nenhuma de nós é judia e não vamos continuar a receber isto. Open Subtitles بعدها سيكتشفون بأن لا احد منا يهوديه حقاً ولن تحصل أي منا عليها
    Nenhuma de nós pôde. Aconteceu tudo tão depressa. Open Subtitles لا احد منا استطاع دلك الامر برمته حدث سريعاً
    Agora, Nenhuma de nós tem idéia pra onde a vida irá nos levar... porque o que temos é agora. E bem agora, nós temos umas as outras. Open Subtitles الآن، لا أحد منّا لَهُ أيّ فكرة الي أين ستأخدنا الحياه والآن، نحن لبعضنا البعض
    O teu mau feitio não está a ajudar Nenhuma de nós. Open Subtitles سلوككِ لا يساعد لا أحد منّا
    Nenhuma de nós odeia. Open Subtitles لا أحد منّا.
    Eu não consumo, Nenhuma de nós consome, mas fornecemos. Open Subtitles والآن أنا لا أتمسك بهم ولا أحد منا يتعاطى لكننا نزود بهم
    Nenhuma de nós pôde ser a outra pessoa, pois não? Open Subtitles ولا واحدة منّا أصبحت الشخص الذي كانت تريده، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus