E a minha batalha neste momento é descobrir onde estão os meus SATs desaparecidos. | Open Subtitles | ومعركتي الآن هي العثور على أوراق الامتحانات |
Oh, ela o saberá de certeza, mas o nosso problema neste momento é aquilo que os fabricantes de chips não dizem. | Open Subtitles | أوه، إنها بالتأكيد سوف تعرف، لكن مشكلتنا الآن هي ما لم يخبروك به صانعوا الرقاقات. |
A única forma de avançar neste momento é conseguir descobrir a verdade. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لنستمر الآن هي أن نُظهر الحقيقة |
A melhor opção para ti neste momento, é a reabilitação. | Open Subtitles | أعتقد أن أفضل خيار لك الان هو اعادة التأهيل |
A única coisa que eu quero neste momento é droga, pá. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي اريده الان هو المخدرات يا رجل الرجل العربي لديه مخدرات |
Jack Dorsey: neste momento é a saúde das conversas. | TED | جاك دورسي: ما يقلقني الآن هو صحة المحادثات. |
Além da contabilidade galáctica sobre o que vai dentro e o que vai fora, uns dos temas quentes na astrofísica blazar neste momento, é de onde vem a energia maior da emissão dos fluxos. | TED | وبعيداً عن الحسابات الكونية لما يدخل ويخرج، واحدة من القضايا الساخنة في الفيزياء الفلكية للنجوم الزائفة الآن هو من أين تكمن الطاقة العليا التي تخرج منها الانبعاثات من هذه الفوهات. |
Neste momento, é levá-lo até à sala de conferências. | Open Subtitles | و الآن هي جلب مؤخرتك الحزينة الى غرفة المؤتمرات ? |
Vou só começar a procurar... A única maneira de atravessar aquelas portas neste momento é com um destes distintivos. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للمرور من تلك الأبواب الآن هي بواسطة تلك البطاقات |
A única ajuda que preciso neste momento é de alguém que conheça e aceite o seu papel por aqui. | Open Subtitles | المساعدة الوحيدة التي أحتاج إليها الآن هي شخص ما يعرف ويتقبل دوره هنا |
Garanto-lhe... a nossa prioridade neste momento é proteger as pessoas da ameaça híbrida. | Open Subtitles | لكنني أؤكد لك، أولويتنا الآن هي حماية الناس من خطر المهجنة |
O teu robe, neste momento, é o que os americanos chamam "impecilho de negócio". | Open Subtitles | عبائتك الآن هي ما يطلق عليه الأمريكان "الأمر الحاسم في الصفقة". |
Não podemos pensar nisso, o nosso problema neste momento é a única estrada que é vigiada por Mechs, que estão ativos. | Open Subtitles | ليس علينا أن نقلق بهذا الشأن مشكلتنا الآن هي إن الطريق الوحيد للدخول محمي بواسطة "الميكس" وهي مزودةٌ تماما بالوقود |
Não podemos pensar nisso, o nosso problema neste momento é a única estrada que é vigiada por Mechs, que estão activos. | Open Subtitles | ليس علينا أن نقلق بهذا الشأن مشكلتنا الآن هي إن الطريق الوحيد للدخول محمي بواسطة "الميكس" وهي مزودةٌ تماما بالوقود |
Tudo o que me interessa neste momento é ter a certeza de que isso não acontece. | Open Subtitles | كل ما يهمني الان هو أن أتأكد من عدم حدوث هذا |
A única coisa que o teu pai está a fazer neste momento é oferecer-se como alvo. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يفعله والدكِ الان هو أنه جعل من نفسه هدفاًَ |
E tudo o que vocês sabem, neste momento, é que o tipo parou um táxi na 73ª e Broadway. | Open Subtitles | وكل ما تعرفوة الان , هو الرجل استقل السيارة الاجرة فى 73 و برودواى |
O mais engraçado para mim neste momento é tu estares convencido de que ela voltou por tua causa! | Open Subtitles | لكن أكثر الأمور إضحاكاً بالنسبة لي الآن هو أنك تعتقد أنها عادت إلى هنا من أجلك هذا هو المثير للضحك |
A única coisa que te impede de fugir neste momento é o mau carácter e a ganância. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمنعك من الهجوم الآن هو أصلك وطمعك السيئ |
O Zelenka disse que ela voará, senhor, mas, neste momento, é tudo o que ela pode fazer. | Open Subtitles | زيلنا يقول أنها ستحلق سيدي لكن حتى الآن هو يفعل كل ما يمكنه |