ويكيبيديا

    "neste país que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في هذا البلد
        
    Você é o único neste país que tem hipóteses, talvez até de derrotá-los. Open Subtitles انت الشخص الوحيد في هذا البلد الذي يستطيع ان يخوض المعركة وربما حتى هزيمتهم
    Há gente neste país que não gosta de pessoas como tu. Open Subtitles وهناك أشخاصٌ في الخارج في هذا البلد لايقدرون
    O único homem, o único homem neste país que pode ser processado por ter um caso é o Fitzgerald Grant. Open Subtitles رجل واحد، والرجل الوحيد في هذا البلد الذي يمكنك ملاحقة للنوم حول غير فيتزجيرالد غرانت.
    Há alguém neste país que não me queira matar? Open Subtitles هل من أحد في هذا البلد لا يريد أن يقتلني؟
    Os milhares de jovens neste país que não têm outro futuro porque só querem ir lá e sacrificarem-se pelo seu país. Open Subtitles الآلاف من الشبان والنساء في هذا البلد الذين ليس لديهم مستقبل آخر لإنهم في الواقع لا يريدون أي مستقبل آخر
    Há alguém neste país que não o odeie? Open Subtitles ألا يوجد أحد في هذا البلد لا يكرهك؟
    Há 400 anos. neste país, que o homem negro é cuspido, pontapeado... e arrastado na lama. Open Subtitles أربعمئة سنة في هذا البلد... و الرجال السود قد تم البصق عليهم, ركلهم... و تم سحبهم للطين.
    E agora numa interseção destas quatro tendências — despertar, esperança, poder e interligação — há um movimento de justiça, florescente, multirreligioso, neste país, que reclama uma contra tendência, afirmando que a religião pode e deve ser uma força para o bem no mundo. TED والأن عندما تتقاطع هذه الاتجاهات الأربعة، اليقظة والأمل والعظمة والترابط، هناك حركة مزدهرة متعددة الأديان تسعى لتحقيق العدالة في هذا البلد تستند على المطالب في الاتجاه المعاكس، تقول أنه يمكن للدين يمكن أن يكون قوة للخير في العالم وعليه أن يكون كذلك.
    Não há júri neste país que deixe o Ty e os seus amigos à solta. Open Subtitles ليس هناك وجود للجنة محلفين في هذا البلد يمكنها ترك (تاي) و رفاقه أحرارا الآن
    Basicamente decidi fotografar qualquer pessoa neste país que não fosse 100% hetero, o que, não sei se sabem, é um número ilimitado de pessoas. TED ببساطة قررت أن أصور أي فرد في هذا البلد لم يكن 100% (مستقيما) غيريا جنسيا والذي كان -إن لم تكونوا تعرفوا- عددا لا متناهيا من الناس
    Sei disso, porque li no New York Times a Fundação Ayn Rand publicou um anúncio de página inteira depois do 11 de setembro, em que dizia: "O problema não é o Iraque nem o Irão, "o problema neste país, que este país enfrenta, "são os professores universitários e a sua prole". TED أنا أعرف هذا لأنني قرأت في صحيفة نيويورك تايمز إعلان خاص مؤسسة أيان راند أخذت صفحة كاملة بعد أحداث ١١ سبتمبر حيث قالوا : "المشكلة ليست العراق أو إيران، المشكلة في هذا البلد أو الذي يواجه هذا البلد هم أساتذة الجامعة ونسلهم"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد